| She says she's your last hope. | Она говорит, что она - твоя последняя надежда. |
| I'm sorry your wife left you. | Мне жаль, что твоя жена ушла от тебя. |
| That's your problem: logic. | Вот в чем твоя проблема - слишком много логики. |
| It's your job to make suggestions based on facts. | Твоя работа в том, чтобы строить предположения, основываясь на фактах. |
| I understand it's not your fault. | Я понимаю, что это - не твоя вина. |
| I don't need your help. | Мама? - Мне не нужна твоя помощь. |
| Maybe that's because your family... | Может, это потому, что твоя семейка... |
| In hindsight, your sister saw it coming... | Принимая во внимание прошлое, твоя сестра понимала, что всё к этому идет. |
| Go there and all your anger will disappear. | Отправляйся туда мысленно, и вся твоя ярость и нервное раздражение, все исчезнет. |
| I had no idea your brave wife did natural childbirth. | Я понятия не имела что твоя отважная жена пошла на естественные роды. |
| Ever since your sister was murdered six months ago. | С тех пор как твоя сестра была убита шесть месяцев назад. |
| I need your help finding Cass. | Мне нужна твоя помощь, чтобы найти Каса. |
| They was breeding because your mama wore it. | Они завелись в ней, потому что твоя мама ее носила. |
| I thought you said this wasn't your idea. | Мне кажется, ты говорила, что это не твоя идея. |
| I made that joke about your clothes being half-off. | Я тогда придумал шутку о том, что "твоя одежда покрывает тебя наполовину". |
| Brian.look. I need your help. | Брайан, послушай, мне нужна твоя помощь. |
| Today he said, your lipstick's killing. | Сегодня он сказал.: "Твоя помада меня убивает". |
| Now you must renounce your adultery with this man Bennet. | Ты должна объявить, что твоя связь с этим мужчиной, Беннетом, порочна. |
| But you know that I care about your work. | Но ты же знаешь, что мне не безразлична твоя работа. |
| What your daughter posted was slander. | То, что написала твоя дочь, - клевета. |
| I'm saying I want your help to protect them. | Я хочу сказать, что мне нужна твоя помощь, чтобы защитить их. |
| You must be enjoying your day job, professor. | Тебе, видно, по душе твоя дневная работа, профессор. |
| Unless your girl's offering a vein to tap. | Если только твоя девушка не предложит свою вену, чтобы помочь. |
| Seems like your friend can relate. | Кажется, твоя подруга тоже вся в работе. |
| I think we found your problem. | Кажется, я понял, в чем твоя проблема. |