| That's not your secret to tell, Felicity. | Это не твоя тайна, чтобы её рассказывать, Фелисити. |
| You know what it's like with your own brew, sir. | Знаете, это как твоя собственная стряпня, сэр. |
| The fact is, your reputation on this station leaves a lot to be desired. | Дело в том, что твоя репутация на этой станции оставляет желать лучшего. |
| My father was betrayed by you... and your simpering Spacing Guild. | Моего отца предали, ты и твоя мелочная Космическая Гильдия. |
| Earl, we need your help. | Эрл, нам нужда твоя помощь. |
| Manny. We need your help. | Мэни, нам нужна твоя помощь. |
| I mean, your girlfriend is annoying. | Ну, в смысле твоя девчонка раздражает. |
| Look, Jean... your secretary, she loved working for you. | Послушай, Жан... твоя секретарша очень любила работать у тебя. |
| She said your wife gave her to you. | Что твоя жена отдала её тебе. |
| In her day, your great aunt was a legendary pole smoker. | В свои дни, твоя тетка была легедарной сосухой. |
| That's so cool your sister's at Decatur. | Так круто, что твоя сестра в Декейтере. |
| Maybe she's your real mom. | Может, это твоя настоящая мама. |
| This reporter thinks that your story can be a springboard. | Этот репортер считает, что твоя история может стать плацдармом. |
| Fine, that's your prerogative. | Хорошо, что это твоя прерогатива. |
| I'm talking about us, and your head is in work. | Я говорю о нас, а твоя голова... на работе. |
| Actually that's exactly your place to say. | Вообще-то, это именно твоя работа - докладывать. |
| Just tell me how your team is progressing. | Просто скажи мне, насколько твоя команда продвинулась. |
| This purse happens to be worth more than your car. | Потому что эта сумка стоит дороже, чем твоя машина. |
| Vince told his coach what he said on your client's camera. | Винс рассказал своему тренеру то, что сняла на камеру твоя клиентка. |
| She's not your student anymore. | Мистера Фитца Она больше не твоя ученица. |
| That doesn't sound like a good idea - your meeting my old girlfriend. | Это не звучит как хорошая идея - твоя встреча с моей бывшей девушкой. |
| Not an easy thing to do when your wife is in harm's way. | Нелегко ждать, когда твоя жена в опасности. |
| The people you invited this weekend are your family and friends. | Люди, которых ты пригласила - твоя семья и друзья. |
| I heard you and your team went all Navy SEAL. | Что ты имеешь ввиду? - Я слышал, ты и твоя команда действовали не хуже морских котиков. |
| Wren, I need your help. | Рэн, мне нужна твоя помощь. |