Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Who you are (your essence) is defined by what you do (your existence). Кто ты есть (твоя сущность) определяется тем, что ты делаешь (твоя экзистенция).
I was working on the computer today... and I swear to you I've never gone through your things before... but your book was on the screen... Я сегодня работала на компьютере, и, клянусь,... я раньше не просматривала твои тексты, но твоя книга была на экране...
Are you your arm or your leg? Ты - это твоя рука или нога?
And with all your Dan issues, it's obvious you think your romantic fate was sealed in the 11th grade, but I'm growing up. И со всеми твоими разногласиями с Дэном, Очевидно, ты думаешь, что твоя романтическая судьба была предрешена в 11 классе, но я выросла.
If your love is a flame, your absence is an ember Если твоя любовь - пламя, то твоё отсутствие - тлеющие угли
You know, I often dream about the kind of man you'll become... your strength and courage, your sense of right and wrong. Ты знаешь, я часто размышляю о том, каким человеком ты станешь... твоя сила и мужество, твое чувство о том, что правильно и неправильно.
Everything about your being, and your clothes are hideous. "Ты мне отвратителен, ты сам и твоя одежда"
And I know it's your dream to go to NYADA, but sometimes dreams can change, and I really would not be surprised if someday, every A-lister in this town was fighting for one of your designs. Я знаю, твоя мечта это НИАДА Но иногда, мечты могут меняться, и я бы не удивилась, если когда-нибудь, каждый именитый актер этого города будет драться за один из твоих дизайнов.
So thanks to your working and the drinking, your family lives in a dry house, right? Так что благодаря твоей работе и его выпивке, твоя семья живёт в сухом доме, верно?
Or when your granddaughter swallows a marble and you go to the hospital, and then you realize you forgot to VCR your favorite show. Bones. Или когда твоя внучка проглатывает стеклянный шарик и ты едешь в больницу, а потом понимаешь, что забыла поставить на запись своё любимое шоу.
What's happened is your prostate is bigger than your ego now. Дело в том, что твоя простата теперь больше твоего эго!
This is your responsibility, this is your fault! Это на твоей ответственности, это твоя вина.
Danielle, I don't know what your parents are feeding you, but I want a big loaf of that, because your natural singing ability blows my mind. Дэниэлль, я не знаю чем кормят тебя твои родители, но я бы хотел большой кусок такого отхватить, потому что твоя природная способность петь просто уму не постижима.
You may have your powers and your sharp mind, but the rest of you is in her. Возможно у тебя остались твоя сила и острый ум но оставшаяся часть тебя в ней.
It's almost like your right hand, it's not talking to your other hand. Это как если бы твоя правая рука, не взаимодействовала бы с другой.
Yesterday, at noon, your wife came to us crying in panic, said your cow had died. Вчера твоя жена прибежала к нам в панике и сказала, что твоя корова сдохла.
Use your camel, Use your camel. Где твоя поилка, лей из нее воду.
How about your team and your school? А как же твоя команда и твоя школа?
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. Я имела в виду, что ты милый и заботливый, а твоя кожа похожа на карамель, так, что хочется в неё яблоко обмакнуть.
Not only will you have to shut down your shop, but you will also have to take your wife and children and leave the quarter, if they will follow you. Мало того, что твоя лавка будет закрыта, ты должен будешь также взять жену и детей и покинуть квартал, если они последуют за тобой.
Here is your sign write your name here ' Вот твоя карточка, напиши свое имя
Does it ever feel like your broken back was just a tiny blip on your way to the Olympics? Ты когда-нибудь чувствовала, что твоя сломанная спина была просто маленькой помехой на твоем пути к Олимпиаде?
All of your guilt, all your grief. Вся твоя вина, всё твоё горе
Before I can process you, I need to show you How your death affected your friends, Прежде, чем оформить тебя, я должен показать как твоя смерть повлияла на твоих друзей.
You have a lot of nerve coming to talk to me about Danny Desai when your husband is too incompetent to arrest him and your daughter follows him around like a puppy dog. У тебя достаточно нервов для настоящего разговора со мной о Денни Десаи, когда твой муж слишком некомпетентен, чтобы арестовать его и твоя дочь следует за ним по пятам, как щенок.