| If revenge is your aim, you must overcome your apprehension. | Если месть - твоя цель, то ты должен преодолеть своё волнение. |
| If your assignment was to insult your new business partner, you get an "a" plus. | Если тебе поручили оскорбить своего нового бизнес-партнера, то твоя оценка "5" с плюсом. |
| Take your time, it's your wedding. | Солнце мое, спокойно выбирай, что нужно, это твоя свадьба. |
| You and your family just want a new Jetset-Carl to your perfect world. | Ты и твоя семья просто хотите нового олигарха для твоего совершенного мира. |
| Let your heart wear the crown... not your head. | Пусть твое сердце носит корону... а не твоя голова. |
| You concentrate on your art, it's your only pleasure in life. | Сконцентрируйся на своем искусстве, это твоя единственная радость в жизни. |
| Neither did Jake or your sister or anyone in your family. | Как и Джейк, и твоя сестра, и все в твоей семье. |
| But let me tell you, your faith and your doubt are very unconvincing. | Так знай: твоя вера и твои сомнения равно не убеждают. |
| She left after dinner with your boyfriend, And then your friend Elena stopped by. | Она ушла после ужина, с твоим парнем, и потом еще твоя подруга Елена заходила. |
| You always taking your family, your friends. | У тебя всегда есть твоя семья и друзья. |
| You have to believe with all of your heart that your daughter is in a better place. | Ты должна всей своей душой верить, что твоя дочь теперь в лучшем мире. |
| If my son has your knights... you have your wife. | Если твои рыцари будут с моим сыном... твоя жена останется с тобой. |
| And get them cigarettes out your back pocket before your momma gets home. | И убери сигареты из заднего кармана, пока твоя мама не вернулась домой. |
| When the boat leaves your yard, it's no longer your concern. | Когда лодка уплывёт отсюда, это оружие - больше не твоя забота. |
| Its citizens, your daughters... your wife. | Её граждане, твои дочери... твоя супруга. |
| Is your bitter, vile coldness towards me and your son... | Твоя злобная, отвратительная холодность ко мне и нашему сыну... |
| We need your car; I took your car. | Твоя машина, мы приехали на твоей машине. |
| Now, Chris, I can certainly understand your love for your sister. | Крис, мне, безусловно, понятна твоя любовь к сестре. |
| And if your signature is on it a warrant for your arrest. | И если там твоя подпись, будет ордер на твой арест. |
| I would have your spirit sharp when I teach you just how foul and helpless your body is. | Твоя душа ножом прочувствует расплату, насколько подло и беспомощно твое тело. |
| Laura, your hair don't suit your face. | Лора, твоя причёска твоему лицу не идёт. |
| I would like to think it was your humanity that stayed your hand. | Я хотел бы думать, что это была твоя человечность, которая удержала тебя. |
| This is your defeat, your fault. | Это твоё поражение, твоя вина. |
| So, you need to make a decision: either your friendship with Kaylie or your relationship with me. | Так, ты должна сделать выбор: твоя дружба с Кейли или отношения со мной. |
| You and your new friend had just changed into your summer clothes. | Ты и твоя новая подруга только переоделись в летние платья. |