No, dj, I need your help, man. |
Нет, ДиДжей, мне нужна твоя помощь. |
Rafael, I need your help. |
Рафаэль, мне нужна твоя помощь. |
I'll see you when it's your turn again. |
Увидимся, когда снова будет твоя очередь. |
Now they've searched the pavilion, your racquet... |
Они обыскали весь спортзал, и твоя ракетка... |
I mean this bust up with your mum, it's not right. No. |
В смысле, твоя ссора с матерью, это неправильно. |
Well, your racquet, really. |
На самом деле, твоя ракетка. |
Play a tune your daughter can dance to. |
Сыграй что-нибудь, чтобы твоя дочь смогла танцевать. |
Calm down. It's not your fault. |
Успокойся, это не твоя вина. |
But I realized today, I'm your step-mother. |
Но сегодня я поняла, что я твоя мачеха. |
That's your tactic, not mine. |
Это твоя тактика, не моя. |
Well, the school called, and your sister won a big award. |
Звонили из колледжа, твоя сестра получила важную награду. |
Well, it's not exactly your room. |
Ну, это не совсем твоя комната. |
So your wife is okay with - |
Значит, твоя жена нормально относится к этому... |
I don't think your grandmother exists, Dennis. |
Не думаю, что твоя бабушка существует, Дэннис. |
And what your pathetic life will be like without old Mommy dearest. |
И во что превратится твоя жалкая жизнь без любимой мамочки... |
No, I'm not your work-wife. |
Нет, я не твоя рабочая супруга. |
Ron, I have your hat. |
Рон, у меня твоя шляпа. |
It's like your Platinum card? |
То есть, это как твоя кредитка? |
I hope your conscience is clear, Irishman. |
Надеюсь, твоя совесть чиста, ирландец. |
Augustus, I need your help. |
Августус, мне нужна твоя помощь. |
Look, it seems like you don't even care about your presentation. |
Слушай, кажется, будто тебя совсем не волнует твоя презентация. |
When your aunt went missing, I badly needed to be calm. |
Когда пропала твоя тётя, мне очень нужно было сохранять спокойствие. |
And he also said it was your idea to change my calendar. |
А еще он сказал, что изменить мой календарь - твоя идея. |
Maybe I don't think your leg is the only thing that got broken. |
Может быть я не думаю, что твоя нога единственное, что разбито. |
Seal that sheave, and you and your family will return home safely. |
Подпиши это, и ты и твоя семья благополучно вернетесь домой. |