Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Once you file, the state opens up An investigation into your family. Раз уж вы подали заявление, государство проведет расследование насчет вашей семьи.
It says on your Facebook page you have no kids. На вашей страничке Фейсбук сказано, что у вас нет детей.
I think the problem is in your wife's head. Я думаю, что проблема вашей жены надуманная.
If you want me to examine your wife overnight, Если вы хотите, чтобы я провел диагностику вашей жены до завтрашнего утра,
Every time you get a troll mechanic... to work on your car, you're asking for trouble. Каждый раз, когда Вы нанимаете тролля механика... для ремонта Вашей машины, Вы ищете неприятностей.
'Cause we can't win the war without your help. Потому что без вашей помощи нам не выиграть войну.
I have a message for your wife. У меня послание для вашей жены.
I have to say that the photographs of your young wife are the most excellent portraits ever taken by this studio. Фотографии вашей юной супруги превосходят все когда-либо сделанное в нашем ателье.
It's a warning that does not ask for your belief. Но прислушайтесь к другому и это не коснётся Вашей веры.
I thought I was the ugly duckling in your gallery of beauties. Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
Harsh words to throw at a man when he's walking out of your bedroom. Грубые слова вы бросаете в мужчину, когда он выходит из вашей спальни.
I need to speak with you about your majority share in Tritak Energy. Мне нужно поговорить с вами о большей вашей доли в Трайтак Энерджи.
Big fan of your work, especially Aquaman 2. Большой поклонник вашей работы, особенно "Аквамен 2".
Well, that's exactly the way your grandmother liked it. Ну, это именно так, как нравилось вашей бабушке.
It retrieves specifically marked thoughts in your mind and unifies them. Он определяет специфически отмеченные мысли в вашей голове, и объединяет их.
I should've been tipped off by the whole "pretending to be your niece" thing. Мне следовало задуматься после всех этих штучек "притворяюсь вашей племянницей".
I was hoping I could convince you to amplify on the premise of your first published paper. Я надеялась, что смогу убедить вас рассказать мне о вашей первой публикации.
Found methamphetamine in the lining of your duffel bag. Метамфетамин найден в подкладке вашей сумки.
I got a bit of an oddball to pitch your direction. У меня тут кое-что странное по вашей части.
I'm ready to join you in your golden chariot. Я готов присоединиться к вам в вашей золотой колеснице.
I can't imagine anyone in your family is on work study. Я не могу представить себе кого-то из вашей семьи зарабатывающего на образование.
Reliability is one of the most important parts of your job. Надёжность это одна из важнейших частей Вашей работы.
Mr. Hangemuhl, we'd like to speak with your wife. Мистер Хангемул, мы хотели бы поговорить с Вашей женой.
It's about, shall we say, your new crowd. И это, о вашей новой знакомой, так сказать.
It's all because of the love and care from your family. Всему причиной... любовь и забота вашей семьи.