So I will locate the aneurysm, which is the bulge in the wall of your artery. |
Итак, я найду аневризму, это выпуклость на стенке вашей артерии. |
Trust me when I tell you that this is all for your safety. |
Поверьте мне, это для вашей же безопасности. |
A six-month extension on your application for heritage protection for the archives building... |
Продление на полгода вашей заявки в охрану культурного наследия касаемо здания архива... |
I do when I'm in your company, Doctor. |
Я чувствую себя таковым, находясь в вашей компании, доктор. |
No forts in the bone arena of your skull for things you love. |
В вашей голове нет крепостей вокруг вещей, которые вы любите. |
If we're tossing around the blame, Dr Bloom, you're due your fair share. |
Если мы бросаемся обвинениями, доктор Блум, то это из-за вашей справедливой натуры. |
I'll be out of your hair tomorrow. |
Завтра я перестану быть вашей проблемой. |
We are happy to add your... "girlfriend" in our program. |
Мы с удовольствием дадим заявку в нашей программе, для вашей девушке. |
But I'm not from your village. |
Но, я не из вашей деревни. |
Let's say I do leave her here, under your protection. |
Что если я оставлю ее здесь под вашей защитой. |
I'm so fascinated by your entire history... |
Я так очарована всей вашей историей... |
In your line of work, there are no coincidences. |
В вашей работе не бывает совпадений. |
I found it in your sewing basket. |
Я нашёл это в вашей корзинке для шитья. |
All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. |
Оплачиваем билеты, проживание, все расходы, ваши и вашей жены. |
It's about your hair, that's why I ask. |
О вашей причёске, если можно. |
To broadcast them would do your reputation no good. |
Распространение их не принесет добра вашей репутации. |
Charleston's way out of your jurisdiction, Agent Pride. |
Чарльстон не в вашей юрисдикции, агент Прайд. |
We do however need your help to set an innocent man free. |
Однако мы нуждаемся в вашей помощи, чтобы освободить невиновного. |
That you have another contract that doesn't care about the name of your company. |
Что у вас есть другой контракт, для которого не важно название вашей компании. |
We finance your extramarital activities... with you Zoe here. |
Мы финансируем вашу внебрачную деятельность... с вашей Зоей. |
It's easy to accept it when it goes your way. |
Легко её принять, если она на вашей стороне. |
I wish to talk to your daughter. |
Я желаю поговорить с вашей дочерью. |
Start to cooperate with us and you'll receive fee for every copy of our program sold with your help. |
Начните сотрудничать с нами и вы будете получать вознаграждение от каждой проданной с вашей помощью копии SearchInform. |
If your favorite song or album of G.G. |
Если Вашей любимой песни или альбома G.G. |
Printer Activity Monitor is a software product for monitoring the efficiency of your company's printer usage. |
Printer Activity Monitor - программный продукт, предназначенный для осуществления контроля над эффективностью использования принтеров Вашей организации. |