Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
We'll post a couple of guards on your door. Мы приставим пару охранников к вашей двери.
Glad to have your help, Detective Adams. Рад вашей помощи, детектив Адамс.
Mr. Canning, it was not within your purview to negotiate on behalf of the class action. Мистер Каннинг, это не в вашей компетенции вести переговоры от имени группового иска.
I think you play up the whole... ancient Chinese wisdom thing to deflect from your lack of ability. Я считаю, что вы разыгрываете всю эту... китайскую головоломку, чтобы отвлечь внимание... от вашей неспособности...
The good news is that your wife is hosed financially. Хорошая новость - вашей жене не перепадёт ни цента.
He will also supply you with a photograph of your daughter, Alexandra. Он также предоставит фотографию вашей дочери, Александры.
These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior. Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел.
I'm sensing that you're about to embark on a long voyage on your yacht. Я чувствую, что вы собираетесь в дальнее плавание на вашей яхте.
Let me walk across your back. Дайте-ка я пройдусь по вашей спине .
I won't pretend to like you or the other drips at your firm. Я не должна притворяться, что люблю вас и прочую мелочь из вашей фирмы.
It seems the whole thing was your idea. Похоже, это всё было вашей идеей.
The girl was a friend of your granddaughter's, one of the flower maidens, Katherine Pace. Девушка была подругой вашей внучки, одной из цветочных дев, Кэтрин Пэйс.
I was just intrigued by your school crest. Я просто заинтересовалась вашей школой гребли.
This'd be a lot easier if you stick to your school motto. Было бы гораздо лучше, если бы вы следовали девизу вашей школы.
Well, it's tough to get away from your job. Что ж, с вашей работы сложно уйти.
About five seconds away from shooting your friend Pam in her rock-like face. Я через пять секунд готов выстрелить вашей подруге Пэм в её каменное лицо.
I'm on your side, lady. Я на вашей стороне, леди.
Not to be your girl or... anybody's girl ever again. Не за тем, чтобы быть вашей девушкой или чьей-то еще.
It's a sales agreement for your boat. Это распоряжение на продажу вашей яхты.
It makes a rainbow right on your wall. Она делает радугу на Вашей стене.
without your support it would seem. Судя по всему, без вашей поддержки.
The blessings of Muad'dib be with you and your family. Да пребудет с вами и вашей семьей благословение Муаддиба.
This university will no longer continue any funding of any kind... for your group's activities. Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы.
I would never judge someone who's been so generous to your campaign. Я бы не стал судить кого-то, кто был столь щедр для вашей кампании.
When the convoy rolls to your position, open fire on this bunker. Когда конвой приблизится к вашей позиции, открывайте огонь по этому бункеру.