| We'll post a couple of guards on your door. | Мы приставим пару охранников к вашей двери. |
| Glad to have your help, Detective Adams. | Рад вашей помощи, детектив Адамс. |
| Mr. Canning, it was not within your purview to negotiate on behalf of the class action. | Мистер Каннинг, это не в вашей компетенции вести переговоры от имени группового иска. |
| I think you play up the whole... ancient Chinese wisdom thing to deflect from your lack of ability. | Я считаю, что вы разыгрываете всю эту... китайскую головоломку, чтобы отвлечь внимание... от вашей неспособности... |
| The good news is that your wife is hosed financially. | Хорошая новость - вашей жене не перепадёт ни цента. |
| He will also supply you with a photograph of your daughter, Alexandra. | Он также предоставит фотографию вашей дочери, Александры. |
| These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior. | Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел. |
| I'm sensing that you're about to embark on a long voyage on your yacht. | Я чувствую, что вы собираетесь в дальнее плавание на вашей яхте. |
| Let me walk across your back. | Дайте-ка я пройдусь по вашей спине . |
| I won't pretend to like you or the other drips at your firm. | Я не должна притворяться, что люблю вас и прочую мелочь из вашей фирмы. |
| It seems the whole thing was your idea. | Похоже, это всё было вашей идеей. |
| The girl was a friend of your granddaughter's, one of the flower maidens, Katherine Pace. | Девушка была подругой вашей внучки, одной из цветочных дев, Кэтрин Пэйс. |
| I was just intrigued by your school crest. | Я просто заинтересовалась вашей школой гребли. |
| This'd be a lot easier if you stick to your school motto. | Было бы гораздо лучше, если бы вы следовали девизу вашей школы. |
| Well, it's tough to get away from your job. | Что ж, с вашей работы сложно уйти. |
| About five seconds away from shooting your friend Pam in her rock-like face. | Я через пять секунд готов выстрелить вашей подруге Пэм в её каменное лицо. |
| I'm on your side, lady. | Я на вашей стороне, леди. |
| Not to be your girl or... anybody's girl ever again. | Не за тем, чтобы быть вашей девушкой или чьей-то еще. |
| It's a sales agreement for your boat. | Это распоряжение на продажу вашей яхты. |
| It makes a rainbow right on your wall. | Она делает радугу на Вашей стене. |
| without your support it would seem. | Судя по всему, без вашей поддержки. |
| The blessings of Muad'dib be with you and your family. | Да пребудет с вами и вашей семьей благословение Муаддиба. |
| This university will no longer continue any funding of any kind... for your group's activities. | Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы. |
| I would never judge someone who's been so generous to your campaign. | Я бы не стал судить кого-то, кто был столь щедр для вашей кампании. |
| When the convoy rolls to your position, open fire on this bunker. | Когда конвой приблизится к вашей позиции, открывайте огонь по этому бункеру. |