We'll post a couple of guards on your door. |
Мы приставим пару охранников к вашей двери. |
Glad to have your help, Detective Adams. |
Рад вашей помощи, детектив Адамс. |
Mr. Canning, it was not within your purview to negotiate on behalf of the class action. |
Мистер Каннинг, это не в вашей компетенции вести переговоры от имени группового иска. |
I think you play up the whole... ancient Chinese wisdom thing to deflect from your lack of ability. |
Я считаю, что вы разыгрываете всю эту... китайскую головоломку, чтобы отвлечь внимание... от вашей неспособности... |
The good news is that your wife is hosed financially. |
Хорошая новость - вашей жене не перепадёт ни цента. |
He will also supply you with a photograph of your daughter, Alexandra. |
Он также предоставит фотографию вашей дочери, Александры. |
These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior. |
Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел. |
I'm sensing that you're about to embark on a long voyage on your yacht. |
Я чувствую, что вы собираетесь в дальнее плавание на вашей яхте. |
Let me walk across your back. |
Дайте-ка я пройдусь по вашей спине . |
I won't pretend to like you or the other drips at your firm. |
Я не должна притворяться, что люблю вас и прочую мелочь из вашей фирмы. |
It seems the whole thing was your idea. |
Похоже, это всё было вашей идеей. |
The girl was a friend of your granddaughter's, one of the flower maidens, Katherine Pace. |
Девушка была подругой вашей внучки, одной из цветочных дев, Кэтрин Пэйс. |
I was just intrigued by your school crest. |
Я просто заинтересовалась вашей школой гребли. |
This'd be a lot easier if you stick to your school motto. |
Было бы гораздо лучше, если бы вы следовали девизу вашей школы. |
Well, it's tough to get away from your job. |
Что ж, с вашей работы сложно уйти. |
About five seconds away from shooting your friend Pam in her rock-like face. |
Я через пять секунд готов выстрелить вашей подруге Пэм в её каменное лицо. |
I'm on your side, lady. |
Я на вашей стороне, леди. |
Not to be your girl or... anybody's girl ever again. |
Не за тем, чтобы быть вашей девушкой или чьей-то еще. |
It's a sales agreement for your boat. |
Это распоряжение на продажу вашей яхты. |
It makes a rainbow right on your wall. |
Она делает радугу на Вашей стене. |
without your support it would seem. |
Судя по всему, без вашей поддержки. |
The blessings of Muad'dib be with you and your family. |
Да пребудет с вами и вашей семьей благословение Муаддиба. |
This university will no longer continue any funding of any kind... for your group's activities. |
Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы. |
I would never judge someone who's been so generous to your campaign. |
Я бы не стал судить кого-то, кто был столь щедр для вашей кампании. |
When the convoy rolls to your position, open fire on this bunker. |
Когда конвой приблизится к вашей позиции, открывайте огонь по этому бункеру. |