Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
You know what, I'll handle your wife. Да я разберусь с вашей женой.
I would have expected more from someone with your reputation. Я ожидал большего от человека с Вашей репутацией.
That would be an unfortunate overreaction on your part. Это было бы досадной горячностью с вашей стороны.
Now is the time for you and your daughter. Теперь пришло время для вас и вашей дочери.
Horrible, profane curses about you and your family. Ужасные, нечестивые ругательства о вас и вашей семье.
Are you with me a little talk of your cleaner. Вы со мной немного поговорите о вашей уборщице.
And you have that in your beautiful France? А у вас что, в вашей прекрасной Франции?
I know about your human truth serum. Я знаю о вашей сыворотке правды.
The UAVhas been shot down in your area. Наш беспилотнк подбит в вашей области.
On your base, you dictate the terms. На вашей базе, вы диктуете условия.
You are, with your insistence on continuing these experiments despite the condemnation of this council. Вы, с вашей настойчивостью на продолжение этих экспериментов, несмотря на осуждение этого совета.
If and when anything I do becomes your business... Если и когда мои действия станут вашей заботой...
I've also read about your history. Но еще я прочитала о вашей истории.
My sister tells me you're doing a stellar job of organizing your new empire. Моя сестра говорит, что вы прекрасно управляетесь с вашей новой империей.
I've already written my best man speech for your wedding. Я уже написал свой тост шафера для вашей свадьбы.
Everyone's well aware of your enduring fondness for Lord Stark's wife. Всем известно о вашей долгой симпатии к жене Неда Старка.
It's about your wife, My Lord. Речь о вашей жене, милорд.
Yes, and it involves your organization. Да, и расследование занимается вашей организацией.
Ms. Kaswell, your client is subject to binding arbitration. Мисс Касвел, вашей клиентке следует выполнить решение обязательного арбитража.
That's for your daughter Andrea too. Это и для вашей дочери Андреи.
Well, considering the poor health of your grandmother, it'd be cruel not to let you leave campus. Ну, учитывая здоровье вашей бедной бабушки, было бы жестоко не позволить тебе покинуть кампус.
I filled the prescription off your chart. Я выписал рецепт по вашей медицинской карте.
I think you were right, your wife's having an affair. Мне кажется, вы правы, у вашей жены роман на стороне.
I found this postcard in your old clothes when I was throwing them away. Я нашла эту открытку в вашей старой одежде, когда её выбрасывала.
We need unrestricted access to your facility and personnel. Нам нужен неограниченный доступ на вашей территории и к людям.