| These are the presents from your aunt, Gülbeyaz, for your primary school day. | Это подарок от вашей тети Гульбеяз, ко дню начальной школы. |
| I've been tracking your political career for some time, and... your rise has been quite impressive. | Я следила за вашей политической карьерой некоторое время и... ваше восхождение было очень впечатляющим. |
| I know how to search your mind and find your secrets. | Я знаю, как найти в вашей голове все секреты. |
| Anyway, some of your neighbors were complaining about strange noises and smells coming from your apartment. | Некоторые ваши соседи жалуются на странные звуки и запахи из вашей квартиры. |
| The calls from your phone came... from your flat. | По нему звонили из вашей квартиры... |
| But you must not allow your pain to guide your actions. | Но вы не должны позволить вашей боли руководить вашими поступками. |
| It's better for you, your marriage and your ulcer. | Лучше для Вас, Вашего брака и Вашей язвы желудка. |
| Richards, your country needs your help. | Ричардс, ваша страна нуждается в вашей помощи. |
| I feel that linking your name to these anarchists could cause some harm to your political career. | У меня такое чувство, что связь вашего имени с именами анархистов могла бы навредить вашей политической карьере. |
| Make sure your tenants have working heat immediately, or the fire inspectors, they will swarm all over your properties. | Срочно убедитесь, что у ваших жильцов отопление работает, или же пожарные инспекторы начнут кружить у вашей собственности. |
| I'm in your kitchen, moving to your living room. | Я в вашей кухне, перехожу в вашу гостиную. |
| We checked on your alibi with your wife. | Мы проверили ваше алиби у вашей жены. |
| On whether your son will remain in your care, Ms. Linden. | На которых ваш сын, Мисс Линден, останется под вашей опекой. |
| So, Cindy was good enough to be the mother of your child, but not your girlfriend. | То есть Синди была достаточно хороша чтобы быть матерью вашего ребенка, но не вашей подружкой. |
| The only thing I'd like from your family is to withdraw your daughter from our university. | Единственное, чего бы я хотела от вашей семьи это чтобы вы забрали свою дочь из нашего университета. |
| Show your grailband, And remember, one third of your food is ours. | Показывайте ваш браслет и помните, что треть вашей еды принадлежит нам. |
| We need to meet with your resident telepath and your security and command personnel. | Нам нужно встретиться с вашим штатным телепатом и с вашей службой безопасности и командным составом. |
| The law is where your true loyalty lies, that you've sacrificed everything else... home life, your relationships with your husband, your daughter, your grandchildren. | Закон, в котором ваша настоящая правда заключается в том, что вы пожертвовали всем... домашней жизнью, вашими отношениями с мужем, вашей дочерью, вашими внуками. |
| Because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve... you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years. | Сеньора Хёрст, увидев, как под Рождество ваш муж разговаривал с вашей племянницей, вы выгнали его из своей спальни и не спали с ним два года. |
| By your own testimony, you, your wife, and your eight-year-old daughter were the only other people there. | По вашим же показаниям, кроме вас, вашей жены и вашей восьмилетней дочери там никого не было. |
| But in your house, in your bed, your death was wished for. | Это даже в вашей кровати хотелось, чтобы вы никогда не вернутся. |
| Back to your three rooms, your job, your grocery bills, taxes, babies and all the other hazards of life on the outside. | Возвращайтесь в свои три комнаты, к вашей работе, бакалейным счетам, налогам, детям и другим опасностям жизни. |
| Have mercy on your humble supplicant, and make me worthy of your great task. | Сжальтесь над молящейся вам, и сделайте меня достойной вашей высшей цели. |
| (e) RESOLUTION: The staff member receiving your call will either resolve your complaint or transfer your complaint to a more appropriate person to endeavor to resolve your complaint to your satisfaction. | (ё) РЕШЕНИЕ: сотрудник который получает ваш звонок либо рассмотрит вашу жалобу или передаст вашу жалобу более подходящему человеку для быстрого разрешения Вашей жалобы. |
| I asked Jacques for your address Your phone number, a photo of your wife and your son. | Я просто узнал у Жака Ваш адрес, номер телефона, фото Вашей жены и сына. |