Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
These are the people in your company who are roughly your age and roughly your experience but are still less qualified than you. Вот люди вашей компании, примерно вашего возраста с таким же опытом, но менее квалифицированные, чем вы.
For your romance, your king, your army! Конец вам, вашей милой, вашему королю и вашей армии.
But according to your statement, you had been talking and writing letters to Keith Milano for months, begging him to stop your son's treatment and to give your mother-in-law her money back. Но, согласно вашему заявлению, вы разговаривали и писали письма доктору Милано в течение нескольких месяцев, умоляя его прекратить лечение вашего сына и вернуть деньги вашей теще.
Your tour in the Gulf, your work with Blackwater. О вашей службе в Заливе, о работе с "блэквотерс".
Your only intention was vengeance on him for killing your brother. Вашей единственной целью была месть ему за то, что он убил Вашего брата.
Your job is to give us your account transit numbers. Вам, с вашей стороны, нужно предоставить нам идентификационные коды ваших счетов.
Your distinguished career in the service of your country, Portugal, including your service as Deputy Prime Minister, is a clear demonstration of your personal qualities and your capability to guide the fiftieth anniversary session of the United Nations General Assembly to a successful conclusion. Ваша выдающаяся карьера на службе Вашей страны, Португалии, в том числе Ваша деятельность на посту заместителя премьер-министра, ясно демонстрирует Ваши личные качества и Вашу способность обеспечить руководство пятидесятой сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и ее успешное проведение.
Place your bid by entering your maximum bid amount in the "Your Proxy Bid" box on any auction view page. Разместите Вашу ставку посредством предложения Вашей максимальной цены в графе "Your Proxy Bid" на веб-странице любого аукциона.
Your election is a fitting tribute to your personal and professional qualities, and also to your country, the Republic of Guyana. Ваше избрание на этот пост отражает признание Ваших личных и персональных качеств, а также является данью уважения к Вашей стране Республике Гайане.
Your salary, your savings, your pension. Вашей зарплаты, сбережений, пенсии.
No news from Senior Ling and your daughter. Учитель, новостей от старшего Лин и вашей дочери пока нет.
You did say something touched your left arm during transport. Вы сказали, что что-то коснулось вашей левой руки во время транспортации.
We think your system contains one of these pockets. Мы считаем, что в вашей системе образовалась область такого "нулевого пространства".
Could tarnish your reputation pretty badly. Это могло бы скверно отразиться на вашей репутации.
Sheriff, we have evidence that Whitney was poisoned in your jurisdiction. Шериф, у нас есть доказательства, что Уитни была отравлена в зоне вашей юрисдикции.
I could've been more sensitive before about your friendship with Morgan. Мне нужно было бы отнестись с большим пониманием тогда к вашей дружбе с Морганом.
The demand for product steadily increases the longer we inhabit your planet. Чем дольше мы живем на вашей планете, тем больше возрастает потребность в продукте.
Okay, your analysis and a big check. Хорошо. Прошу вашей консультации и чека на крупную сумму.
We question your legitimacy, Mr. Feng. У нас есть вопрос насчёт Вашей легитимности, мистер Фэн.
Either you take me live or I tell your wife everything. Либо вы выпускаете меня в эфир, либо я обо всем расскажу вашей жене.
Happened on your beat, not mine. Это случилось на вашей территории, не на моей.
Apologies if it affected your personal relationship. Простите, если это отразилось на вашей личной жизни.
You must be clear about your agenda. Хорошо? - Вы должны иметь четкое представление о вашей повестке дня.
I pay your school good money to keep my son safe. Я плачу вашей школе кучу денег, чтобы мой сын был в безопасности.
I just thought that maybe with your help... Я просто думал, что с Вашей помощью я смогу...