| Back there, you said that your business needs to do whatever it takes in order to survive. | На сцене вы говорили, что вашей отрасли нужно идти на все ради выживания. |
| You know, while momentum is still on your side. | Ты знаешь, пока момент на вашей стороне. |
| I throw myself completely at your mercy. | Я целиком отдаюсь в руки вашей милости. |
| And better than 70 of them are sitting right now just outside your harbor in full support of it. | И более, чем 70 из них, сейчас находятся снаружи вашей бухты полностью поддерживая это. |
| I'll get an update on your daughter's scans. | А я узнаю, что там со снимками вашей дочери. |
| They tell your family you died in war. | Вашей семье сказали, что вы погибли на войне. |
| No, it's clinical detention, for your own safety. | Нет, это задержание в медицинских целях, для вашей же безопасности. |
| With or without your help, we shall raise an army. | С Вашей помощью или без, мы соберём армию. |
| Well, good luck getting your book, Professor. | Ну, удачи с Вашей книгой, профессор. |
| And then Ronald told me about your book. | Но Рональд рассказал мне о вашей книге. |
| This is a warrant to search your business. | Это ордер на обыск вашей компании. |
| Because we only hear the end of your joke about Beyoncé. | Потому что мы слышали только конец вашей шутки про Бейонсе. |
| Yes, my records indicate that his parents subsequently removed him from your school. | Да, в бумагах дела сказано, что его родители в результате забрали его из вашей школы. |
| Somehow they all manage to function without your precious nurse Jackson. | Каким-то образом всем им удается работать без вашей драгоценной медсестры Джексон. |
| He's in charge of hunting you down, so I suggest you make it your problem. | Он отвечает за охоту на вас, так что советую сделать это вашей проблемой. |
| I know, I was made aware of your situation through the 27 messages you left on my voicemail. | Да, нет, я знаю, я был оповещён о вашей ситуации этими 27 сообщениями, которые вы оставили на моем автоответчике в офисе. |
| I had to BALE OUT over your territory. | Я должен был выпрыгнуть над вашей территорией. |
| Harris, I understand your wife has some sort of accident. | Харрис, я понимаю, что с вашей женой произошел несчастный случай. |
| I have some questions to ask you about your planet. | У меня есть несколько вопросов к вам о вашей планете. |
| They said you'd all die with your planet. | Они сказали, что вы все умрете с вашей планетой. |
| But you have retained something from your youth, a toughness. | Но вы кое-что сохранили от вашей юности - несгибаемость. |
| Then all you need is a mule for your coke. | Тогда всё, что вам нужно - перевозчик вашей наркоты. |
| Sorry if that's costing your firm a big commission. | Мне жаль, если это будет стоить вашей фирме больших комиссионных. |
| Everything that happened at Briarcliff happened under your authority. | Все, что случилось в Брайарклифф, было в вашей компетенции. |
| He has provided no evidence of your cupidity. | Он не предоставил никаких доказательств относительно вашей алчности. |