Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Surrender now and I will forego the execution of your crew. Сдавайтесь сейчас и я смогу предотвратить казнь вашей команды.
Return to your station and begin a new set of calculations. Возвращайтесь к вашей станции и займитесь расчетами.
I couldn't read your form. Я не поняла по вашей заявке.
I doubted your competence from the start. Я с самого начала сомневался в вашей компетентности.
Because I called every soldier in your unit, and they all said I should. Потому что я обзвонила всех солдат из вашей части и они все сказали, что мне стоит поговорить с вами.
I mean, a jury... they just might question your motives. Я имею в виду, присяжные... у них могут возникнуть вопросы о вашей мотивации.
Based on your assessment of the neumeiers' loss. Основанное на вашей оценке ущерба семьи Ньюмайер.
You can keep some of your team, but you have to move back here. Вы можете оставить некоторых, из вашей команды, но вы должны вернуться сюда.
We're sorry for your loss, but this is an open investigation. Мы сожалеем о вашей потере, но это - открытое расследование.
I can be your second pair of eyes. Я могу быть вашей второй парой глаз.
I told you I don't need your help. Я сказала Вам, что не нуждаюсь в вашей помощи.
But your little darling's got nine lives. Но у вашей дорогуши 9 жизней.
I know all about your operation. Я знаю все о вашей работе.
I think it belongs in your collection. Я думаю, она принадлежит вашей коллекции.
For your own safety, you are reminded to follow hygiene procedure at all times. Для вашей безопасности напоминаем, что нужно соблюдать гигиену постоянно.
We just want to apologize for the commotion in your room. Мы хотим извиниться за ту суматоху, что мы устроили в вашей палате.
Like what to do when one of your group has no parachute. Например, когда у кого-то из вашей группы нет парашюта.
Kolya's lawyer in litigation with your gang. Колю защищаю в суде против вашей конторы.
We give you half of your clientele. Мы поставляем вам половину вашей клиентуры.
Since my first day on Lucky Strike, the government was building a scaffold for your whole industry. С первого дня на Лаки Страйк правительство строило эшафот для всей вашей индустрии.
I just debriefed members of your tac team. Я только что допросил членов вашей группы.
That means access to your network. А это значит доступ к вашей сети.
We know about your wife's history with Bauer. Мы знаем об отношениях вашей жены с Бауэром.
Sir, I admire your willingness... To sacrifice yourself in order to resolve this situation. Сэр, я восхищаюсь вашей готовностью... пожертвовать собой ради того, чтобы разрешить эту ситуацию.
But with your colourful history of angry outbursts... Но при вашей колоритной истории со вспышками гнева...