| I always thought it was great that he named this store after your mama. | Я всегда думала, как это здорово, что он назвал магазин в честь вашей мамы. |
| Mr Collins would like a private audience with your sister. | Мистер Коллинз хотел бы побеседовать с Вашей сестрой. |
| Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her of your modesty, economy and other amiable qualities. | Леди Кэтрин полностью одобрит мой выбор, когда я расскажу ей о Вашей скромности, бережливости и других достоинствах. |
| I believed your sister indifferent to him. | Я думал он безразличен Вашей сестре. |
| I do not pretend to possess equal frankness with your Ladyship. | Я не буду симулировать откровенность Вашей светлости. |
| If Al got disbarred, that was the end of your firm. | Если бы Ала лишили лицензии, это был бы конец вашей фирмы. |
| Because he's not from your universe. | Потому что он не из вашей вселенной. |
| We just want to do a proper check for your safety. | Нам лишь нужна точная картина для вашей же безопасности. |
| I would very much like to start dating your daughter. | Я бы очень хотел начать встречаться с вашей дочерью. |
| Well, Kamekona told me about your little flight school. | Камекона рассказал мне о вашей маленькой лётной школе. |
| If I succeed in bringing Matthias to life, I want to be part of your love. | Если я смогу вернуть Маттиаса к жизни, я хочу быть частью вашей любви. |
| The marriage of your daughter to our cousin. | Это женитьба нашего брата и вашей дочери. |
| There is of course the issue of your maidenhead. | Существует, конечно, вопрос о вашей непорочности. |
| And we want to hear your side of things. | И мы хотим услышать обо всем с вашей позиции. |
| You'll forgive me if I don't have your confidence in Bauer. | Прошу прощения, но я сомневаюсь в вашей уверенности в Бауэра. |
| Now, this was purchased in celebration of your nuptials. | Эта картина написана в честь вашей свадьбы. |
| John, you seem to pay no mind to the safety of your wife's reputation. | Джон, вы совсем не заботитесь о репутации вашей жены. |
| A rider in the night... from your sister. | Ночью прибыл гонец... от вашей сестры. |
| She just fell asleep on your bed. | Она только что заснула в вашей постели. |
| I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. | Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан. |
| I'm very impressed by your work these past days. | Я очень впечатлена вашей работой в эти последние дни. |
| We're immune to your disease. | У нас иммунитет к вашей болезни. |
| If you do not let me provide them with their medicine, their deaths will be on your head. | Если вы помешаете мне обеспечить их вакциной, их гибель будет на вашей совести. |
| Half the women in your family have mustaches. | У половины женщин в вашей семье есть усы. |
| No. I just started working for your neighbor, Mrs. Fleming. | Нет, я работаю у вашей соседки, миссис Флемминг. |