Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I always thought it was great that he named this store after your mama. Я всегда думала, как это здорово, что он назвал магазин в честь вашей мамы.
Mr Collins would like a private audience with your sister. Мистер Коллинз хотел бы побеседовать с Вашей сестрой.
Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her of your modesty, economy and other amiable qualities. Леди Кэтрин полностью одобрит мой выбор, когда я расскажу ей о Вашей скромности, бережливости и других достоинствах.
I believed your sister indifferent to him. Я думал он безразличен Вашей сестре.
I do not pretend to possess equal frankness with your Ladyship. Я не буду симулировать откровенность Вашей светлости.
If Al got disbarred, that was the end of your firm. Если бы Ала лишили лицензии, это был бы конец вашей фирмы.
Because he's not from your universe. Потому что он не из вашей вселенной.
We just want to do a proper check for your safety. Нам лишь нужна точная картина для вашей же безопасности.
I would very much like to start dating your daughter. Я бы очень хотел начать встречаться с вашей дочерью.
Well, Kamekona told me about your little flight school. Камекона рассказал мне о вашей маленькой лётной школе.
If I succeed in bringing Matthias to life, I want to be part of your love. Если я смогу вернуть Маттиаса к жизни, я хочу быть частью вашей любви.
The marriage of your daughter to our cousin. Это женитьба нашего брата и вашей дочери.
There is of course the issue of your maidenhead. Существует, конечно, вопрос о вашей непорочности.
And we want to hear your side of things. И мы хотим услышать обо всем с вашей позиции.
You'll forgive me if I don't have your confidence in Bauer. Прошу прощения, но я сомневаюсь в вашей уверенности в Бауэра.
Now, this was purchased in celebration of your nuptials. Эта картина написана в честь вашей свадьбы.
John, you seem to pay no mind to the safety of your wife's reputation. Джон, вы совсем не заботитесь о репутации вашей жены.
A rider in the night... from your sister. Ночью прибыл гонец... от вашей сестры.
She just fell asleep on your bed. Она только что заснула в вашей постели.
I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан.
I'm very impressed by your work these past days. Я очень впечатлена вашей работой в эти последние дни.
We're immune to your disease. У нас иммунитет к вашей болезни.
If you do not let me provide them with their medicine, their deaths will be on your head. Если вы помешаете мне обеспечить их вакциной, их гибель будет на вашей совести.
Half the women in your family have mustaches. У половины женщин в вашей семье есть усы.
No. I just started working for your neighbor, Mrs. Fleming. Нет, я работаю у вашей соседки, миссис Флемминг.