| Ready to launch on your command, sir. | Готовы действовать по вашей команде, сэр. |
| Grow up. I don't want to be your babysitter. | Я не хочу быть вашей нянькой. |
| But we'll be back with plenty of time for your party. | Но мы вернемся заранее перед вашей помолвкой. |
| And they have nothing to do with your mission. | И к вашей миссии они не имеют отношения. |
| That cookie we took out of your head just gave us the full story. | Печенька, которую мы забрали из вашей головы только что выдала нам всю историю. |
| Look, Hetty, I'm on your side. | Хэтти, я на вашей стороне. |
| I am so sorry... about your situation. | Мне так жаль... по поводу вашей ситуации. |
| Vikram, did you and your sister employ... | Викрам, вы с вашей сестрой нанимали... |
| You and your sister employed Gannon, something happened and you made him disappear... | Вы с вашей сестрой наняли Гэннона, что-то случилось, и вы заставили его исчезнуть... |
| It says "contain" right there over your head. | "Сдерживать", это прямо над вашей головой. |
| I see into your soul, Doctor. | Я вижу в вашей душе, доктор. |
| Not for a man of your resourcefulness. | Только не для человека с вашей находчивостью. |
| That would have been heard in your grandmother's day. | Тогда бы это было там и в дни вашей бабушки. |
| Miss Holloway, forgive our ignorance, but we know so very little of your work. | Мисс Холлоуэй, простите нам наше невежество, но мы совсем мало знаем о вашей работе. |
| You can imagine how much it'll mean to have a homey Christmas with your wonderful cooking. | Представьте, что для него значит провести Рождество в уюте, с вашей чудесной стряпнёй. |
| It was considerate of your wife to ask me. | Благодаря любезности вашей жены, я здесь. |
| In the meantime, we must consider your own safety. | А тем временем мы должны позаботиться о вашей безопасности. |
| From Mr. Humphrey's "New York" magazine I found in your room. | От мистера Хамфри "Нью-Йоркский" журнал... я нашла его в Вашей комнате. |
| We need to start setting up for you and your sister. | Мы должны начать подготовку вас и вашей сестры. |
| 7 minutes allotted for your speech, sir. | 7 минут отведено для вашей речи, сэр. |
| Aimee told me about your little party by the lake. | Эйми рассказала мне о вашей вечеринке у озера. |
| We're glad we didn't have to contact any of your family in California. | Мы рады, что не смогли связаться ни с кем из вашей семьи в Калифорнии. |
| From what you told me, he's getting pretty serious with your young neighbor. | Судя по твоим словам, у него с вашей молодой соседкой все довольно серьезно. |
| We'll have to be thorough, but I'll keep your concerns in mind. | Мы должны быть основательны, но я буду помнить о вашей просьбе. |
| Tales of your courage and wisdom have never been far from my ears. | Истории о вашей храбрости и мудрости никогда не покидают моих ушей. |