I have some news, which may interest your grace. |
У меня есть новости, возможно интересные вашей милости. |
You know I am a commoner and think myself unworthy of your love. |
Я не знатная дама, и считаю себя недостойной вашей любви. |
When I looked at you, I saw a light around your head. |
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы. |
You are commanded to relinquish the great seal of your office. |
Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности. |
Well, cousin, I'm here at your command. |
Я пришла сюда по вашей просьбе. |
Mrs. Mazumdar... there's no doubt about your efficiency. |
Миссис Мазумдар, я знаю, что нет сомнений в вашей эффективности. |
For your wife, of course. |
Это для вашей жены, естественно. |
There was a snapshot of you in your wife's purse. |
В сумочке вашей жены было ваше фото. |
If I understand your theory, the Phantom is one of Miss Dunning's guests. |
Насколько я понимаю согласно вашей теории, господа, Призрак один из гостей мисс Даннинг. |
That dive is holy compared to your ideas of work. |
Этот гадюшник святой по сравнению с вашей идеей. |
The drama critic on your paper... said my Chablis-tinted hair... |
Критические заметки по вашей статье... говорят мне Её крашеные волосы... |
If I say "no" to your oath, I put my body in peril. |
Если я скажу "нет" вашей клятве, я подвергну опасности тело. |
Only I was talking to your neighbour, Mrs Preston. |
Я вот тут переговорила с вашей соседкой, миссис Престон. |
Our fate rests on your ability To convince a jury of my innocence. |
Наша судьба зависит от вашей способности убедить присяжных в моей невиновности. |
I understood the objective was to recover your son. |
Насколько я пониманию, вашей задачей было вернуть твоего сына. |
We think it's your daughter's. |
Мы полагаем, что он принадлежит вашей дочери. |
We found that in the backseat of your car. |
Мы нашли это на заднем сидении вашей машины. |
Governor, we have copies of e-mails between your wife and Mr. Gardner. |
Губернатор, у нас есть копии писем вашей жены и мистера Гарднера. |
Yes. Regarding your situation, good news. |
Что касается вашей ситуации, здесь новости хорошие. |
And chipped away at your mountain of debt. |
И немного покопались в вашей горе долгов. |
Apparently, a member of your team rendered him unconscious. |
Очевидно, что кто-то из вашей команды вырубил его. |
You do not date outside of your kind. Or... |
Вы не встречаетесь ни с кем вне пределов вашей общины. |
And if success meant that Mitch joined your merry little band, well, then, you prefer failure. |
И если успех означал, что Митч присоединится к вашей веселой группке, тогда вы предпочитаете провал. |
Most of your story is true. |
Большая часть вашей истории - правда. |
But that's not what your work is about. |
Но суть вашей работы не в этом. |