| It will allow your future soul mate to better connect with you. | Это позволит вашей будущей половинке лучше почувствовать вас. |
| I can see it in the pallor of your skin. | Я вижу это по бледности вашей кожи. |
| She has proven ill-equipped to be your Queen. | Она оказалась плохо подготовлена быть вашей королевой. |
| They're a mile northwest of your position, headed deeper in country. | Они в миле к северо-западу от вашей позиции, следуют в глубь страны. |
| This guy was seen coming out of your security firm. | Этого парня видели выходящим из вашей охранной компании. |
| Otherwise I fear it could be extremely deleterious to your ministerial review. | В противном случае, я боюсь, что это плохо скажется на вашей министерской характеристике. |
| They also believe that outside your caravan, you are harmless. | Они также считают, что вне вашей повозки, вы безвредны. |
| Or, alright: I'm crazy for your dark beauty. | Ладно, тогда так: Я ошеломлён вашей загадочной красотой. |
| I'm guessing it's your fault. | По вашей, похоже, вине. |
| However, Mr. Haas, your employee's father he's pressing assault charges. | Однако мистер Хаас, отец вашей сотрудницы, собирается подать заявление. |
| I have to say, I'm a great admirer of you and your policies. | Должен признаться, я огромный поклонник вас и вашей политики. |
| Well, I think I might have a word now with your mistress. | Так, я думаю, что теперь могу поговорить с вашей хозяйкой. |
| Wouldn't want to keep you from all your work, Mr. Merritt. | И не смею отвлекать вас от всей вашей работы, господин Мэрит. |
| It was your case to solve, Agent Bering, and you did it. | Это дело было вашей обязанностью, агент Беринг, И вы с ним справились. |
| We just need to search your bag. | Нам нужно просто посмотреть в вашей сумочке. |
| You'll only survive if your witch is successful. | Ты выживешь только если вашей ведьме удастся все сделать. |
| My only access point to your side is through you. | И ты моя единственная точка выхода с вашей стороны. |
| No offense to your honor and all. | Не в обиду вашей чести и всему прочему. |
| I thought this for when you go to your weekend house. | Я рассматривала его для вашей выезда на выходных. |
| In your original assessment, you posited a potential solution. | По вашей оценке, вы ставите под вопрос потенциальное решение. |
| I never meant your family any harm. | Я не желал зла вашей семье. |
| I really don't think you should go, especially without your I.V. | Я правда не думаю, что вам стоит уходить, особенно без вашей капельницы. |
| I'm not here for your sympathy. | Я здесь не ради вашей жалости. |
| And now your beauty need never fade. | Теперь увядание не коснется вашей красоты. |
| Someone who's your other half. | Что есть некто, являющийся Вашей второй половинкой? |