Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I am aware of your status in the national and political life of your country and the African community. Я знаю о Вашем высоком статусе в национальной и политической жизни Вашей страны и африканского сообщества.
I know about your past. I know about your sister. Я знаю о вашем прошлом, о вашей сестре.
So your daughter and Walter worked together out of your kitchen, the sweet aroma of sugar mingling harmoniously with a generous scoop of entrepreneurship. Так ваша дочь и Уолтер работали вместе на вашей кухне, гармонично смешивая сладкий аромат сахара с щедрым и доходным духом предпринимательства.
If your firm's 12 years old, I think your name would be Peterson or what... ≈сли вашей фирме 12 лет, мне кажетс€, вас должны звать ѕитерсон или...
And that reward will be, your family will cease to be harassed in any way by the German military during the rest of our occupation of your country. И этой наградой будет то, что Вашу семью прекратят беспокоить немецкие военные в течение оставшегося срока оккупации Вашей страны.
For your safety and the safety of your family. It's only a piece of paper. Ради безопасности вашей семьи... это всего лишь бумажка.
To be polite about it, your husband isn't likely to stray far from your bed. Если говорить вежливо, ваш муж не сможет уйти далеко от вашей кровати.
If this is about your insecurity, Chief Thompson, then I suggest you deal with it in your own time. Если дело в вашей неуверенности в себе, Шеф Томпсон, то я советую вам справляться с ней в свое свободное время.
On behalf of the people and Government of Papua New Guinea, I wish you all well in your ongoing work, and godspeed as you return to your homes. От имени народа и правительства Папуа-Новой Гвинеи я хотел бы пожелать вам успехов в вашей работе и счастливого возвращения домой.
We know your commitment to the cause of the cessation of testing and we have the highest opinion of your abilities. Мы знаем о вашей приверженности делу прекращения испытаний и весьма высоко ценим ваши способности.
You are ending the first part of your session at a crucial juncture in your negotiation of the comprehensive test-ban treaty (CTBT). Первая часть вашей сессии завершается в момент, когда переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний (ДВЗИ) достигли решающей стадии.
You see, I was inexorably drawn back here in pursuit of the truth behind your daughter's recent welcome into the Grayson fold, which makes your appearance... Знаете, меня безжалостно отбросили назад в гонке за правдой, касающейся недавнего приема вашей дочери в круг Грейсонов, что делает ваше появление...
I hope that your meeting with our non-governmental organization partners for the first time on 30 September 1994 has helped to consolidate your support for PARINAC. Я надеюсь, что Ваша встреча с нашими партнерами из неправительственных организаций, состоявшаяся впервые 30 сентября 1994 года, способствовала консолидации Вашей поддержки ПАРИНАК.
We would particularly like to express our appreciation to you, Mr. President, for your tireless efforts to ensure the successful outcome of your initiative. Мы хотели бы, в частности, выразить нашу признательность Вам, г-н Председатель, за Ваши неустанные усилия по обеспечению весомых результатов в ходе осуществления Вашей инициативы.
Insurance can cover your employee's health and life, your company from loss of income, environmental risks, etc. Договор страхования может предусматривать страхование здоровья и жизни ваших сотрудников, вашей компании от убытков, экологических рисков и т.д.
Recent actions by your personnel against the Polish officers only disrupt that process, and call into question your side's commitment to creating the atmosphere for such progress. Недавние действия Вашего персонала против польских офицеров лишь подрывают этот процесс и ставят под сомнение приверженность Вашей стороны установлению атмосферы, способствующей такому прогрессу.
Moreover, we interpret your election as a well-deserved recognition of your country, Namibia, for which the Cypriot people entertain feelings of admiration and friendship. Кроме того, мы рассматриваем Ваше избрание как заслуженное признание Вашей страны, Намибии, в отношении которой народ Кипра питает чувства глубокого уважения и дружбы.
That you undertake these onerous responsibilities so soon after the Republic of Korea's joining the CD reflects your own and your country's commitments to our goals. То, что вы берете на себя эти обременительные обязанности так скоро после присоединения Республики Корея к Конференции по разоружению, отражает Вашу личную, равно как и Вашей страны, приверженность нашим целям.
Please be assured of our support and of our conviction that your proven experience in international affairs is definitely a major asset towards the success of your mission. Пожалуйста, позвольте заверить Вас в нашей поддержке, а также заявить, что мы убеждены, что Ваш проверенный опыт в международных делах определенно станет залогом успеха Вашей миссии.
'Cause I don't care about your hating and your doubt, Потому что мне нет дела до вашей ненависти и сомнений,
Throughout your presidency of the General Assembly last session, Mr. President, we saw your commitment to women's issues. Г-н Председатель, на протяжении всей прошлой сессии Генеральной Ассамблеи под руководством Вашей страны мы были свидетелями Вашей приверженности женским проблемам.
This is both a tribute to your country, Namibia, for its contribution in defending the ideals of our Organization and a recognition of your considerable ability. Это дань уважения Вашей стране Намибии за ее вклад в защиту идеалов нашей Организации, а также признание Вашей огромной личной квалификации и опыта.
We wish you and your family well and hope that you have a safe trip back to your beautiful country. Мы желаем Вам и Вашей семье всего доброго и надеемся на то, что Ваше возвращение в Вашу прекрасную страну будет спокойным.
I would like to express to you my most sincere congratulations and my best wishes to you and your family after your departure from Geneva. Мне хотелось бы выразить Вам самые искренние поздравления и наилучшие пожелания Вам и Вашей семье после Вашего отъезда из Женевы.
You have been a well-known and well-respected diplomat at the United Nations, and particularly in our region for your work there earlier in your career. Вы хорошо известный и глубоко уважаемый дипломат в Организации Объединенных Наций, снискавший уважение, в частности, благодаря работе в нашем регионе на прежних этапах Вашей карьеры.