Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
While you were in the bathroom, you were dosed with a very potent psychedelic drug, and it caused a violent change in your personality and your behavior. Пока были в ванной комнате, на вас распылили очень мощный психотропный наркотик, что вызвало насильственное изменение вашей личности и вашего поведения.
Were you under imminent threat when your son shot your husband? Угрожало ли что-то вашей жизни, когда ваш сын застрелил мужа?
The truth is, the judge is sympathetic with your situation, but we need to give him a reason to overturn your verdict. Суть в том, что судья сочувствует вашей ситуации, но нам надо дать ему повод отменить ваш вердикт.
They force you to think about life in a manner that's contrary to who you are, your faith, your character. Они вынуждают вас задумываться о жизни в таком ключе, который противоречит вашему естеству, вашей вере, вашему характеру.
She ever caught you drinking again, not only would you lose her, but she would get 100% of your community property, including your distribution business. Если она когда-нибудь поймает вас выпивающим, вы лишитесь не только ее, но она получит 100% вашей совместной собственности, включая ваш дистрибьюторский бизнес.
Either of you heard a ringing in your ears that seems to be happening only inside your head? Кто-нибудь из вас слышал звон в ушах, что, кажется, происходит только в вашей голове?
Your presence here is the best testimony to the commitment of your country to the resolution of the Somali conflict. Ваше присутствие здесь - лучшее доказательство приверженности Вашей страны урегулированию сомалийского конфликта.
Your decision to establish a multidisciplinary United Nations presence in Bamako demonstrates your full commitment to the Malian people. Ваше решение обеспечить многопрофильное присутствие Организации Объединенных Наций в Бамако свидетельствует о Вашей полной поддержке народа Мали.
Well, with just four decorative blocks to lift your existing bed and one mattress on wheels, you can double your room occupancy just like that. Что ж, всего с четырьмя декоративными блоками для поднятия кровати и одним матрасом на колесиках, вы можете удвоить свободное пространство в вашей комнате без малейшего труда.
I thought we should revisit what you told me about Sunil, your reaction to your patient. думала, мы должны вернуться к тому, что вы рассказывали мне о Саниле, к вашей реакции на него.
Your efforts are reflective of the active and constructive role your country plays on the multilateral stage and in the Non-Aligned Movement. Ваши усилия отражают активную и конструктивную роль вашей страны на многосторонней арене и в Движении неприсоединения.
Your historic visit to Yemen was a clear expression of your continued support for the process of political transition in our country. Ваше историческое посещение Йемена стало четким выражением Вашей неизменной поддержки политического переходного процесса в нашей стране.
I owe my title and lands to your generosity, Your Grace. Моим титулом и землями я обязан вашей щедрости, Ваша Милость.
Your head of security says that you're set up To listen to these recordings live on your computer. Глава вашей службы охраны сказал, что вы настроили прослушивание записей на своем компьютере вживую.
Your actions have demonstrated little respect for the rules of this school and even less regard for your own personal safety. Ваши действия продемонстрировали неуважение к правилам этой школы и еще меньше внимания к вашей личной безопасности.
Your neighbors didn't recall hearing anything unusual between our two visits, including the barking of your dog. Ваши соседи не вспомнили чтобы слышали что-нибудь необычное между двумя нашими визитами. в том числе, лай вашей собаки.
Your detail will take you out to Officer Cruz's family directly after your press conference. Ваша охрана отвезёт вас к семье офицера Круз сразу после вашей пресс-конференции.
Your colleagues are very interested in your work. Ваши коллеги очень интересуются вашей работой.
Your client has my sympathy, but the law is not on your side. Выражаю вашему клиенту свое сочувствие, но закон не на вашей стороне.
Your daughter's living with your ex-wife now. Ваша дочь живет сейчас с вашей бывшей женой.
Your young wife is tumbling in your room with one man. Ваша молодая жена в данный момент кувыркается с каким то мужчиной в вашей комнате.
Your priority is to protect our citizens, not to wrestle with your conscience. Ваш приоритет это безопасность граждан Федерации а не борьба с вашей совестью.
Your scientists will have to find some other way out of your dilemma. Ваши ученые должны будут найти другой выход из Вашей дилеммы.
Your eyes are the seat of your power, and you don't even use them. Ваши глаза - центр вашей силы, а вы даже не используете их.
Your only penitence will be to avoid your Superior. Ваше единственное покаяние - избегать Вашей настоятельницы.