| If YES, please specify the type of information and/or support that could be useful to your organisation and in your country context. | Если ДА, просьба кратко описать вид информации и/или помощи, которые могут пригодиться вашей организации и в условиях вашей страны. |
| I note, however, that your request does not fall within your competence. | Однако я констатирую, что Ваша просьба выходит за рамки Вашей компетенции. |
| They may be in your clothes, in your bed - everywhere. | В вашей одежде, в постели, да и повсюду, могут быть вши. |
| I should like to express my full confidence in your enlightened guidance of the Commission's work and in your effectiveness. | Я хотел бы выразить полную уверенность в Вашем мудром руководстве работой Комиссии и в Вашей эффективности. |
| It lies in your power, and therefore it is your responsibility, to reach the goals that you have defined. | В вашей власти добиться обозначенных вами целей, и поэтому это ваша обязанность. |
| I should like to take this opportunity to wish you and your Committee success in your work. | Я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы пожелать Вам и Вашему комитету успеха в Вашей работе. |
| We deeply appreciate your efforts in coming to the Council and briefing us on your recent visit to Ethiopia and Eritrea. | Мы высоко ценим Ваше стремление прийти в Совет и пробрифинговать нас о Вашей недавней поездке в Эфиопию и Эритрею. |
| I have no doubt about your ability successfully to guide our deliberations, given your experience in the field of disarmament. | С учетом Вашего опыта в сфере разоружения у меня нет никаких сомнений относительно Вашей способности обеспечить успешное руководство нашей работой. |
| My delegation shares the concerns forcefully stressed by your delegation in your working paper, Mr. President. | Г-н Председатель, моя делегация разделяет обеспокоенность, столь решительно выраженную Вашей делегацией в представленном ею рабочем документе. |
| Being aware of your dedication to disarmament, we are confident of achieving substantive progress in our endeavours under your guidance. | Зная о Вашей приверженности делу разоружения, мы убеждены в достижении существенного прогресса в нашей работе под Вашим руководством. |
| UNHCR would therefore welcome your proposal that the support be provided by interested Alliance member States through the Civil Emergency Department at your Headquarters. | Поэтому УВКБ приветствовало бы Ваше предложение о том, чтобы поддержка предоставлялась заинтересованными государствами - членами Альянса через Департамент чрезвычайных гражданских ситуаций в Вашей штаб-квартире. |
| I certainly recall my meetings with you and your President in your country last year. | Естественно, я помню мои встречи с Вами и президентом Вашей страны в прошлом году. |
| List your current officers, including senior members of your executive staff, indicating their nationalities in brackets after their names. | Перечислите нынешних должностных лиц вашей организации, включая старших членов вашего руководящего состава, указав в скобках после их фамилий их гражданство. |
| Azerbaijan expects that these serious concerns will receive your adequate reaction and prompt your strong action to remove the obstacles derailing the already fragile negotiation process. | Азербайджан надеется, что эта серьезная обеспокоенность вызовет адекватную реакцию с Вашей стороны и побудит Вас принять решительные меры для устранения препятствий, мешающих и без того непрочному процессу переговоров. |
| Colleagues, I treasure your friendship and ask for your support on behalf of my country. | Уважаемые коллеги, я дорожу вашей дружбой и от имени своей страны обращаюсь к вам за помощью. |
| Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? | Имели ли место случаи, когда ваши компетентные органы обнаруживали присутствие на вашей территории кого-либо из лиц или организаций, фигурирующих в перечне? |
| We have confidence in your experience and in your ability to obtain excellent results. | Мы не сомневаемся в Вашем опыте и в Вашей способности добиваться прекрасных результатов. |
| We have full confidence in your ability to guide the Assembly during your presidency. | Мы полностью уверены в Вашей способности руководить Ассамблеей в ходе Вашего председательства. |
| Does your seatbelt programme offer your stakeholders incentives to help | Предусматриваются ли в вашей программе применения ремней безопасности стимулы в отношении содействия |
| We particularly appreciate your resolve and conviction in the defence of your country's positions under extremely difficult circumstances. | В частности, мы высоко ценим решимость и убежденность, которую Вы продемонстрировали, защищая позицию Вашей страны в исключительно сложных условиях. |
| General, clean up your house... or our next conversation will be about your resignation. | Генерал, наведите порядок в вашей организации... или наш следующий разговор будет о вашей отставке. |
| Japan highly respects your strong leadership during the current session and reaffirms its commitment to contribute to your work. | Япония высоко оценивает Ваше решительное руководство в ходе текущей сессии и вновь подтверждает свою приверженность оказанию содействия в Вашей работе. |
| Please be assured of our full support for your efforts to achieve success in your task. | Вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку в ваших усилиях по достижению успеха в вашей задаче. |
| You, and your delegation, can count on our full support in developing your work. | Вы со своей делегацией можете рассчитывать на нашу полную поддержку в развертывании вашей работы. |
| My delegation welcomes your appointment and wishes you every success in your work. | Моя делегация приветствует Ваше назначение и желает Вам всяческих успехов в Вашей работе. |