| We found a photo of Robin in the boot of your car, on Facebook. | Мы нашли фотографию - Робин в багажнике вашей машины, на Фейсбуке. |
| Said they heard a disturbance coming from your place. | Они сказали, что слышали шум из вашей квартиры. |
| And all interested parties have been assured results from your team. | И все стороны ждут результата от вашей команды. |
| And the best thing is it makes you 27% more attractive to your sister. | А лучше всего то, что это делает вас на 27% более привлекательным для вашей сестры. |
| Whatever's on your mind or in in that book. | Всё, что у вас на уме или в вашей книге. |
| And THAT will be on your head. | И это будет уже на вашей совести. |
| Were your fault... don't push it. | Были по вашей вине... не отрицайте этого. |
| As you know, your wife's CT scan showed intracranial hemorrhaging. | Знаете, томография вашей жены показала внутричерепное кровоизлияние. |
| I'm just an idea in your head. | Я просто идею в вашей голове. |
| One of the many reasons we find negotiating with your country difficult. | Одна из многих причин из-за которых переговоры с вашей страной идут нелегко. |
| I'm sure it must be pretty difficult with your position. | Уверен, это наверняка весьма сложно при вашей должности. |
| My country's sincerest apologies for your family's inconvenience. | Моя страна приносит искренние извинения вашей семье, за причиненные неудобства. |
| We are here to ensure your safety, sir. | Мы здесь ради вашей безопасности, сэр. |
| It's the bullet that was taken out of your leg. | Это пуля, изъятая из вашей ноги. |
| Brian Michaels, you wanted to make a memorable wedding proposal to your girlfriend. | Брайан Майклс, Вы хотели сделать запоминающееся предложение руки и сердца, вашей девушке. |
| It's... Gratifying to know that I have your company's support. | Очень приятно... знать, что я могу рассчитывать на поддержку вашей компании. |
| I'm on your company's side, Charles, always. | Я на стороне вашей компании, Чарльз, и всегда была. |
| There's been a change in response to your wife. | Было изменение в вашей реакции на жену. |
| I apologise if I've come too soon, I'm sorry for your loss. | Прошу прощения, если я пришел слишком вскоре, я сожалею о вашей потере. |
| He invited me to join your scheme. | Он пригласил меня присоединиться к вашей афере. |
| The £500 was for your daughter. | Это были 500 фунтов для вашей дочери. |
| Because cary had a private meeting With three members of your crew, And suddenly he's under arrest. | Потому что Кэри оставался наедине с тремя членами вашей команды, и вдруг оказался под арестом. |
| About a guest that you have in your room. | О госте, что был в Вашей комнате. |
| These are housekeeping matters, which, I believe, is your domain... wife. | Это домашние проблемы которые, как я верю, в Вашей власти... жена. |
| He mentioned the fight you had with your bodyguard. | Он упомянул о вашей драке с телохранителем. |