Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
For your family, for your future, vote Ryan for Congress. Ради вашей семьи, ради вашего будущего, голосуйте за Райана на выборах в Конгресс.
My dad always said, after your falling out, how much he missed your singing voice. Мой отец всегда говорил, после вашей ссоры, как ему не хватало вашего пения.
I'm proud of your hard work and dedication, of your unflinching passion for this exalted, exhilarating art form. Горжусь вашим трудолюбием и преданностью, вашей негаснущей страстью к этому возвышенному, опьяняющему виду искусства.
For your safety and comfort, we recommend that you stay with your vehicle. Для вашей безопасности и комфорта советуем оставаться в своем автомобиле.
This is your chance to make sure that doesn't happen to your sister. Это ваш шанс убедиться, что этого не случиться с вашей сестрой.
Well, the bruises are more a blow to your vanity than your health. Ну, эти синяки страшны скорее Вашей репутации, а не здоровью.
On behalf of House Targaryen... I ask your forgiveness for the crimes he committed against your family. От имени дома Таргариенов... я прошу у вас прощения за его преступления против вашей семьи.
The close observation of your work plus your little jagged appearance... Наблюдая за стилем Вашей работы, и Вашим внешним видом...
You have all of your weather from all over your planet right here. Вы можете узнавать о погоде на всей вашей планете прямо отсюда.
Or? I report your incompetence and disregard for my nation's laws to your superiors. Я докладываю о вашей некомпетентности и неуважении к законам моей страны.
The Programme of Action deserves your highest commitment and your wholehearted support. Эта Программа действий заслуживает вашей самой большой приверженности и вашей искренней поддержки.
You're probably feeling your bones move under your skin... Возможно, вы могли чувствовать как кости двигаются под вашей кожей.
We now have the operational capacity to follow your every move, dig through every corner of your empty life. Теперь у нас есть необходимые мощности, чтобы следить за каждым вашим шагом, обшаривая каждый угол вашей пустой жизни.
The shortest distance between here and your memory is straight through your pre-frontal cortex. Кратчайший путь отсюда до Вашей памяти лежит прямиком через предлобную кору мозга.
Any new threat information will be immediately relayed to your security detail and that of your children. Любая информация об угрозах будет немедленно передаваться вашей охране и охране ваших детей.
Now, for your own safety and the good of your people, do not let this happen. Ради вашей безопасности и благополучия ваших людей, не позвольте этому случиться.
As I explained to your wife, to close both out completely your signature would have been necessary. Я объяснил вашей жене, для того, чтобы полностью закрыть счет необходима ваша подпись.
There's a sizable coalition that wants to see your bill fail, including environmentalists from your own party. Есть значительная коалиция, которая желает увидеть, как ваш законопроект провалится, включая защитников окружающей среды из вашей же партии.
You shall enjoy the best of times till your ma and pa come home from your auntie's. Проведите хорошо время, пока мама с папой не вернутся домой от вашей тетушки.
So, when you arrive at your destination, your soul takes days to catch up. Поэтому, когда вы прибываете в место назначения, вашей душе нужно несколько дней для того, чтобы подтянуться.
When this becomes your mantra, constantly reinforcing your... Когда это станет вашей мантрой, постоянно укрепляя...
When we brought your boyfriend in, we looked into his finances, and we found your catering company credit card. Когда мы задержали вашего парня, то проверили его финансы, и кредитку вашей компании.
They welcome the steps taken so far under your auspices and support your intention to proceed with further discussions as expeditiously as possible. Они приветствуют шаги, предпринятые в последнее время под Вашей эгидой, и поддерживают Ваше намерение продолжить консультации как можно более оперативно.
The initiatives for change before you will benefit from your guidance and they need your strong backing to succeed. Под вашим руководством осуществление представленных вам на рассмотрение инициатив в области преобразований станет более эффективным, а их успех зависит от вашей решительной поддержки.
The ledger we found in your accounting house is enough to prove your guilt. Книги, которую нашли в вашей бухгалтерии достаточно, чтобы доказать вашу вину.