Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
It looks like housekeeping found something in your room. Похоже, уборщица что-то нашла в вашей комнате.
So, this is your company handbook. Так вот, это справочник вашей компании.
Let me tell you, our singing choir, have composed a song for your wedding. Кстати, хор уже составил песню для вашей свадьбы.
A week after we fought you showed up with Alfonso whatever his name was to announce your engagement. Через неделю после того, как мы поругались, ты заявилась с Альфонсо, или как там его... чтобы объявить о вашей помолвке.
I'm very impressed with your initiative, Mr Gordon. Я очень впечатлен вашей инициативой, мистер Гордон.
Seems like only yesterday we were getting ready for your guys's wedding. Кажется, только вчера мы готовились к вашей свадьбе.
My husband was found dead in your apartment. Моего мужа нашли мёртвым в вашей квартире.
I'm very impressed by your whole organization. Я очень впечатлён всей вашей организацией.
I don't need your pity. Я не нуждаюсь в вашей жалости.
You are in for the night... of your lives. Это будет лучшая ночь в вашей жизни.
Someone who could never take his eyes off your wife. Тот, кто никогда не мог отвести взгляд от вашей жены.
Just remind me to tell you what Sarah thought of your fight. Напомни рассказать тебе потом, что Сара думает о вашей ссоре.
Colonel Casey, I've admired your work for years, but this outpost and its personnel are unprofessional. Полковник Кейси, я восхищалась вашей работой многие годы, но эта база и её персонал непрофессиональны.
So you need to tell your team to triple their grid. Так что тебе надо сказать вашей команде утроить сети.
Actually, it's Father Shea who needs your help. Вообще то, в вашей помощи нуждается отец Шеа.
But he's your responsibility, Detective. Но он под вашей ответственностью, детектив.
I don't know if you'd want him dating your sister. Не знаю, хотели бы вы, чтоб он встречался с вашей сестрой.
I'm at your mercy, missus. Я в вашей власти, миссис.
So he writes a note, hides it in the medicine closet of your bathroom. Он написал записку, спрятал под аптечкой в вашей ванне.
Interesting, hearing about your matrimonial affairs. Было интересно узнать о вашей семейной жизни.
We found a reel of that silk in your mending basket. Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке.
Mr. McMann, please respond to your wife's allegation. Мистер МакМанн, пожалуйста, ответьте на обвинение вашей жены.
I wanted to know about your couples displacement therapy. Я бы хотела узнать о вашей методике обмена супругами.
That's a tad ironic, coming from a man of your profession. Немного иронично слышать такие слова из уст человека вашей профессии.
We can go through your phone carrier's web portal. Мы можем сделать это через сайт Вашей телефонной компании.