This blue alpaca scarf was found at your apartment. |
В вашей квартире нашли этот синий шарф из шерсти альпаки. |
It was someone from your studio. |
Это был кто-то из вашей студии. |
I had no quarrel with your maid. |
У меня нет проблем с вашей служанкой. |
But I reckon this'll be the highlight of your trip. |
Загон скота будет главным событием вашей поездки. |
Let me introduce you to the possibilities of your new life. |
Я хочу продемонстрировать возможности вашей новой жизни. |
Nothing as large as your earth, but each unique and beautiful in its own way. |
Они меньше вашей Земли, но каждая по-своему прекрасна и уникальна. |
I have been instructed to offer your grace a proposal. |
Я получил инструкции сделать вашей светлости предложение. |
Then we'd want to talk to your daughter, find out what she knows about Paul. |
Затем мы поговорим с вашей дочерью и выясним, что она знает насчет Пола. |
I'm a psychiatrist in Los Angeles who's been working with your daughter, Anna. |
Я психиатр из Лос-Анджелеса, веду дело вашей дочери Анны. |
I think I've cooked everything from your Clean Tastes, Clean Life book. |
Думаю, я приготовил все из вашей книги "Чистый вкус, чистая жизнь". |
Parker, you're out of your league. |
Паркер, это не в вашей юрисдикции. |
I tried explaining it to that charming foreigner in your car. |
Я пыталась это объяснить тому очаровательному чужестранцу в вашей машине. |
It's about time to think about your next post. |
Самое время подумать о вашей следующей должности. |
We're honor students from your school. |
Мы - ученицы из вашей школы. |
I couldn't live here without you and your tenderness. |
Я не смогу жить здесь без вас и вашей отзывчивости. |
And then your family's decision with the land I think you're doing the right thing, but Brian is... |
И потом решение вашей семьи насчет земли я думаю, вы поступаете правильно, но Брайан... |
You have a lot of unresolved indigo in your aura. |
В вашей ауре преобладает загадочный индиго. |
The Church allows this for your safety but you may not take liberties. |
Церковь разрешает это ради вашей безопасности, но нельзя проявлять распущенность. |
Isn't that your character's name? |
ј разве не это им€ вашей героини? |
How many suicides in your community? |
Знаешь, сколько самоубийств в вашей общине? 12 в месяц. |
I do not doubt your courage. |
Я не сомневаюсь в вашей отваге. |
The timing of your leaving the department to get involved in this thing, it was a godsend. |
Время вашей отставки в отделе для вовлечения в это дело, было находкой. |
I felt bad about blowing your cover identity. |
Замучили угрызения совести по поводу раскрытия вашей личности. |
I'll be your midwife and vouch for the baby coming early. |
Я буду вашей акушеркой и подтвержу, что ребенок родился раньше срока. |
I think my group would be interested in your work. |
Я думаю, что моя группа будет заинтересована в вашей работе. |