| This blue alpaca scarf was found at your apartment. | В вашей квартире нашли этот синий шарф из шерсти альпаки. |
| It was someone from your studio. | Это был кто-то из вашей студии. |
| I had no quarrel with your maid. | У меня нет проблем с вашей служанкой. |
| But I reckon this'll be the highlight of your trip. | Загон скота будет главным событием вашей поездки. |
| Let me introduce you to the possibilities of your new life. | Я хочу продемонстрировать возможности вашей новой жизни. |
| Nothing as large as your earth, but each unique and beautiful in its own way. | Они меньше вашей Земли, но каждая по-своему прекрасна и уникальна. |
| I have been instructed to offer your grace a proposal. | Я получил инструкции сделать вашей светлости предложение. |
| Then we'd want to talk to your daughter, find out what she knows about Paul. | Затем мы поговорим с вашей дочерью и выясним, что она знает насчет Пола. |
| I'm a psychiatrist in Los Angeles who's been working with your daughter, Anna. | Я психиатр из Лос-Анджелеса, веду дело вашей дочери Анны. |
| I think I've cooked everything from your Clean Tastes, Clean Life book. | Думаю, я приготовил все из вашей книги "Чистый вкус, чистая жизнь". |
| Parker, you're out of your league. | Паркер, это не в вашей юрисдикции. |
| I tried explaining it to that charming foreigner in your car. | Я пыталась это объяснить тому очаровательному чужестранцу в вашей машине. |
| It's about time to think about your next post. | Самое время подумать о вашей следующей должности. |
| We're honor students from your school. | Мы - ученицы из вашей школы. |
| I couldn't live here without you and your tenderness. | Я не смогу жить здесь без вас и вашей отзывчивости. |
| And then your family's decision with the land I think you're doing the right thing, but Brian is... | И потом решение вашей семьи насчет земли я думаю, вы поступаете правильно, но Брайан... |
| You have a lot of unresolved indigo in your aura. | В вашей ауре преобладает загадочный индиго. |
| The Church allows this for your safety but you may not take liberties. | Церковь разрешает это ради вашей безопасности, но нельзя проявлять распущенность. |
| Isn't that your character's name? | ј разве не это им€ вашей героини? |
| How many suicides in your community? | Знаешь, сколько самоубийств в вашей общине? 12 в месяц. |
| I do not doubt your courage. | Я не сомневаюсь в вашей отваге. |
| The timing of your leaving the department to get involved in this thing, it was a godsend. | Время вашей отставки в отделе для вовлечения в это дело, было находкой. |
| I felt bad about blowing your cover identity. | Замучили угрызения совести по поводу раскрытия вашей личности. |
| I'll be your midwife and vouch for the baby coming early. | Я буду вашей акушеркой и подтвержу, что ребенок родился раньше срока. |
| I think my group would be interested in your work. | Я думаю, что моя группа будет заинтересована в вашей работе. |