Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Society will not be a bag to swing around your head. Общество не будет мешком крутящимся вокруг вашей головы.
I've a warrant for your wife. У меня ордер для вашей жены.
I'm a doctor in New Jersey, treating one of your clients. Я из Нью-Джерси, лечащий врач одной Вашей клиентки.
And while you're here in the house, he could monitor your pregnancy. К тому же, находясь здесь, ему будет удобнее наблюдать за ходом Вашей беременности.
And you make me laugh with your science. Как же Вы смешны с Вашей наукой.
They're having tea with your Aunt Dolly in the drawing room. Они пьют чай с вашей тетей Долли в гостиной.
I'm on your side in this. В этом деле я на вашей стороне.
I bought a copy of your book yesterday, and I wondered if you'd sign it. Я купила вчера экземпляр вашей книги и хотела, чтобы вы подписали.
Ms. Rivlin, we didn't know your daughter. Мисс Ривлин, мы не знакомы с вашей дочерью.
I will not overrule the statute, but I will allow the portion of your complaint that concerns economic damages to proceed. Я не буду опровергать закон, но я дам части Вашей жалобы, касающейся материального ущерба, право на существование.
Abby, I swear, it's just a routine upgrade of your security system. Эбби, клянусь, я здесь просто для текущего обновления вашей системы охраны.
Now, come along, girls. It's time you met your new governess. Выходите, девочки, пришло время познакомиться с вашей новой гувернанткой.
This for your girlfriend, Beatriz. Это для вашей девушки, Беатрис.
Or you could give it to your wife, Claudia. Или вы могли бы дать их вашей жене, Клаудии.
Or you can give it to your other girlfriend, also called Claudia. Или другой вашей подружке, которую тоже зовут Клаудией.
I've been getting messages from your grandmother for a week. Я получаю послание от вашей бабушки уже неделю.
I can't tell you how touched I am by your concern for my welfare. Вы не представляете, как я тронут вашей заботой обо мне.
I'm still on your side, Claude. Я по-прежнему на вашей стороне, Клауди.
On his way back from a mani-pedi for your wedding. Когда он возвращался с маникюрно-педикюрных процедур для вашей свадьбы.
It could land on your shirt and you wouldn't even notice. Он сможет приземлиться на вашей рубашке, и вы даже не заметите.
We are just here for some information from your books. Нам нужна информация из вашей книги.
Well, judging from your qualifications, I would think you're interviewing for my job. Судя по вашей квалификации, я могу предположить, что вы хотите занять мое место.
However, counsel will question you about your own activities also. Впрочем, юрист нашего комитета спросит вас и о вашей деятельности.
If you accept, put an X on your front door. Если вы согласны, нарисуйте крестик на вашей входной двери.
With my hands around your neck. С моими руками вокруг вашей шеи.