Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Maybe you should let your wife answer the questions. Может, вы дадите вашей жене отвечать самой.
Well, since is your wife's birthday, Mr. Fishbein... I recommend this bracelet. Поскольку это день рождения Вашей жены, мистер Фишбейн, я рекомендую этот браслет.
I suspects the angels fights on your side, Miss Melly. Наверное, ангелы на вашей стороне, миссис Мелли.
You married in the first flush of your youth. Вы обрели мужа на заре вашей юности.
Which it will be, unless I can persuade you to renounce your heresy. Ибо так и случится, если я не смогу убедить вас отречься от вашей ереси.
Sorry, now you'll never be able to get that out of your head. Уж простите, теперь это навсегда закрепится в вашей голове.
All Scanlon wanted was your help in positioning him for the appellate court. Все, чего Скэнлон хотел - вашей помощи с его должностью в апелляционном суде.
Constable... whatever this personal matter is don't let it interfere with your job again. Констебль... Какая бы личная причина это ни была, не позволяйте ей снова мешать вашей работе.
Lost a few clients your way. Потерял несколько клиентов с вашей помощью.
I am here to ask for the hand of your daughter. Я пришел попросить руки вашей дочери.
We came to see you about your neighbour, Miss Taylor-Garrett. Мы хотели поговорить с вами о вашей соседке, мисс Тейлор-Гаррет.
A jewel in your crown, far more dear than three mere princesses. Брильянт вашей короны, гораздо более дорогой, чем три простых принцессы.
I'll trade him to you to add to your collection. Я обменяю его и вы можете добавить к вашей коллекции.
We know who you are, and we are quite aware of your commendable reputation. Мы знаем, кто вы, и мы наслышаны о вашей хорошей репутации.
Antonius... I will not be party to your deaths. Я не хочу быть причиной вашей гибели.
They offered you a deal to back your own SGC program. Они предложили вам сделку - помощь в вашей собственной программе Звездных врат.
Unfortunately, locating your planet and uncovering an effective means of transportation to get there has proven... quite difficult. К сожалению, определить местонахождение вашей планеты и раскрыть эффективный способ транспортировки туда, оказалось весьма трудно.
Sending information on Wraith technology was a remarkable act of good faith on your part. Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны.
Without your help, - this damage may have been irreparable. Без вашей помощи этот ущерб, возможно, был бы непоправим.
I was beginning to fear the rumors of your destruction were true. Я уже начал бояться, что слухи о вашей гибели верны.
We will kill one of your team every 15 minutes until our demands are met. Мы будем убивать одного из вашей команды каждые пятнадцать минут, пока наши требования не будут выполнены.
This isn't just about your family anymore. Теперь это касается не только вашей семьи.
I made it this far without your help. Я как-то жила без вашей помощи раньше.
Specifically, your statistical game theory and analysis of behavioral patterns. Особенно вашей статистической теорией игр и анализом поведенческих моделей.
I think without an accused in human form, your story will lose something in the telling. Без обвиняемого во плоти вашей истории будет явно чего-то не хватать.