| Maybe you should let your wife answer the questions. | Может, вы дадите вашей жене отвечать самой. |
| Well, since is your wife's birthday, Mr. Fishbein... I recommend this bracelet. | Поскольку это день рождения Вашей жены, мистер Фишбейн, я рекомендую этот браслет. |
| I suspects the angels fights on your side, Miss Melly. | Наверное, ангелы на вашей стороне, миссис Мелли. |
| You married in the first flush of your youth. | Вы обрели мужа на заре вашей юности. |
| Which it will be, unless I can persuade you to renounce your heresy. | Ибо так и случится, если я не смогу убедить вас отречься от вашей ереси. |
| Sorry, now you'll never be able to get that out of your head. | Уж простите, теперь это навсегда закрепится в вашей голове. |
| All Scanlon wanted was your help in positioning him for the appellate court. | Все, чего Скэнлон хотел - вашей помощи с его должностью в апелляционном суде. |
| Constable... whatever this personal matter is don't let it interfere with your job again. | Констебль... Какая бы личная причина это ни была, не позволяйте ей снова мешать вашей работе. |
| Lost a few clients your way. | Потерял несколько клиентов с вашей помощью. |
| I am here to ask for the hand of your daughter. | Я пришел попросить руки вашей дочери. |
| We came to see you about your neighbour, Miss Taylor-Garrett. | Мы хотели поговорить с вами о вашей соседке, мисс Тейлор-Гаррет. |
| A jewel in your crown, far more dear than three mere princesses. | Брильянт вашей короны, гораздо более дорогой, чем три простых принцессы. |
| I'll trade him to you to add to your collection. | Я обменяю его и вы можете добавить к вашей коллекции. |
| We know who you are, and we are quite aware of your commendable reputation. | Мы знаем, кто вы, и мы наслышаны о вашей хорошей репутации. |
| Antonius... I will not be party to your deaths. | Я не хочу быть причиной вашей гибели. |
| They offered you a deal to back your own SGC program. | Они предложили вам сделку - помощь в вашей собственной программе Звездных врат. |
| Unfortunately, locating your planet and uncovering an effective means of transportation to get there has proven... quite difficult. | К сожалению, определить местонахождение вашей планеты и раскрыть эффективный способ транспортировки туда, оказалось весьма трудно. |
| Sending information on Wraith technology was a remarkable act of good faith on your part. | Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны. |
| Without your help, - this damage may have been irreparable. | Без вашей помощи этот ущерб, возможно, был бы непоправим. |
| I was beginning to fear the rumors of your destruction were true. | Я уже начал бояться, что слухи о вашей гибели верны. |
| We will kill one of your team every 15 minutes until our demands are met. | Мы будем убивать одного из вашей команды каждые пятнадцать минут, пока наши требования не будут выполнены. |
| This isn't just about your family anymore. | Теперь это касается не только вашей семьи. |
| I made it this far without your help. | Я как-то жила без вашей помощи раньше. |
| Specifically, your statistical game theory and analysis of behavioral patterns. | Особенно вашей статистической теорией игр и анализом поведенческих моделей. |
| I think without an accused in human form, your story will lose something in the telling. | Без обвиняемого во плоти вашей истории будет явно чего-то не хватать. |