I won't tell your family and friends what happened to you. |
Я не расскажу вашей семье и друзьям, что с вами случилось. |
Our operative Megan made contact with your daughter this morning. |
Наша сотрудница Меган установит связь с вашей дочерью этим утром. |
Compared to your magic, all I have to offer are mere tricks. |
В сравнении с Вашей магией, все, что делаю я - просто дешевые фокусы. |
It means you stay away from your sister And you don't serve any time. |
Это означает, что вы держитесь подальше от вашей сестры. |
No, your jury was sequestered because Ms. Riggs counsel elicited the testimony. |
Нет, жюри вашей клиентки удалили, потому что адвокат мисс Риггс добивался показаний. |
But every story from your 20s starts in a bar. |
Но все истории вашей молодости начинаются в баре. |
But I assure you, nothing inappropriate happened between me and your wife. |
Но я вас уверяю, между мной и вашей женой не было ничего неприемлемого. |
And I'll sing at your wedding. |
И я спою на вашей свадьбе. |
Perhaps it's your wife I should speak to. |
Полагаю, я должен побеседовать с вашей женой. |
If you add your sister's name, he already has his four goddesses. |
С вашей сестрой у него уже есть четыре богини. |
So I would like to think that your family's dysfunction helped me to get my Ph.D. |
Мне нравится считать, что проблемы вашей семьи помогли мне стать доктором. |
You Americans certainly do enjoy your drama. |
Вы - американцы - просто упиваетесь вашей драмой. |
Then you won't mind if we search you, for our peace of mind and your safety. |
Вы не возражаете, если мы вас обыщем, для нашего спокойствия и вашей безопасности. |
We spoke with your wife, Henry. |
Мы разговаривали с вашей женой, Генри. |
In your last job, you assaulted a child after you'd been drinking. |
На вашей последней работе вы накинулись на ребёнка, будучи пьяным. |
In your new position, you will report to that supply closet to insure that no further cleaning equipment is stolen. |
На вашей новой работе вы будете ответственны за эту кладовку чтобы оттуда опять чего-нибудь не сперли. |
And I recognize that Chief Johnson's behavior has been an affront to your diligent investigative work. |
И я признаю, что поведение шефа Джонсон было оскорблением вашей добросовестной следственной работы. |
We'll step into your painting. |
Что ж, прогуляемся в Вашей картине... |
Got a mission for your team. |
У меня есть задание для вашей команды. |
We shall devise some signal for your lordship when it is time to take to the field. |
Мы придумаем, какой сигнал подать вашей милости, когда настанет время выступить на поле боя. |
I'll make a note in your chart that you aren't always clear. |
Сделаю пометку в вашей карте, что вы не всегда ясно выражаетесь. |
but I really admire your courage. |
но я, правда, восхищаюсь вашей смелостью. |
It sounds like you've got a... pretty strong relationship with your wife. |
Похоже на то, что у вас довольно крепкие отношения с вашей женой. |
I could use your expert opinion. |
Я смогу воспользоваться вашей экспертной оценкой. |
You are witnesses to a great turning point in the history... of your planet. |
Вы будете свидетелями одного из поворотных моментов в истории вашей планеты. |