Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Note: Please indicate years of service and a brief description of your work, including your personal responsibility. Примечание: просьба указать стаж работы и краткое описание Вашей работы, включая Вашу персональную ответственность.
We are confident of your ability to manage our work in view of your exceptional diplomatic skills and deep knowledge of the issues. Мы уверены в вашей способности руководить нашей работой с учетом ваших исключительные дипломатические способностей и глубокого знания проблем.
I wish you every success in your noble mission and recognize your long experience in international political affairs. Я желаю Вам всяческих успехов в Вашей благородной миссии и признаю накопленный Вами большой опыт в области международных политических отношений.
I would also like to commend the hard work and dedication of your colleagues and your team. Я хотел бы также приветствовать усердную работу и приверженность ваших коллег и вашей бригады.
I admire your initiative and your loyalty. Я восхищен вашей инициативность и лояльностью.
Now your next mistake, Mr Sabini, was breaking your promise with Alfie Solomons. Дальше, вашей следующей ошибкой, мистер Сабини, было нарушить обещание Алфи Соломону.
You, your friends, your family. Вас, ваших друзей, вашей семьи.
It's part of you, your brain, your very essence. Это часть вас, вашего мозга, самой вашей сущности.
Be reckless with your own life, not your client's. Будьте опрометчивы с вашей обственной жизнью, не ваших клиентов.
I'll be your server today, and hopefully in the future, your good friend. Сегодня я буду вас обслуживать, а в будущем, я надеюсь, стану вашей подругой.
We're going to need statements from your security team and your household staff. Нам понадобятся показания вашей охраны и работников в доме.
If the separatists are involved, your daughters may be held on the Trade Federation ship blockading your planet. Если тут замешаны сепаратисты, возможно, ваши дочери удерживаются на блокадных кораблях Торговой Федерации около вашей планеты.
Member of your team verified your credentials. Члены вашей команды подтвердили ваши полномочия.
Kidnapping me and tying me up in your honeycomb kill room is not helping your case. Мое похищение и связывание в вашей миленькой комнате убийств ничем не поможет.
About your wife Jehan and your two children. О вашей жене Джоанн и двоих детях.
Here's what your distinguished diplomat did to a woman from your own country. И вот что сделал ваш безупречный дипломат с женщиной из вашей родной страны.
According to your attendance records, you missed two-thirds of your classes. Согласно записям о вашей посещаемости, вы пропустили две трети занятий.
They were at your husband's with your girl. Они заезжали к вашему мужу с вашей дочерью.
All of whom would have had traces of your scent through various degrees of contact with your wife's body. Всех кто имел бы признаки Вашего запаха через различной степени связи с телом Вашей жены.
I'm the one who's impressed with your selflessness, your humanity. Это я впечатлён вашей самоотверженностью и вашим гуманизмом.
But getting back to your affair with Ben Wyatt, who's now your campaign manager... Но возвращаясь к вашей связи с Беном Уайатом, который теперь возглавляет ваш избирательный штаб...
Help me further separate myself from Tom Kane by providing your full power of your field operations. Помогите мне в дальнейшем отделиться от Тома Кейна обеспечьте мне максимальную поддержку в зоне Вашей деятельности.
At your bidding, Javier cut off your foot. Хавьер отрезал вам ступню по вашей просьбе.
Since the beginning of your time, we have been far beyond your planet. Мы следим за вами с самого начала развития вашей цивилизации.
I am done with you and your superiority and your rudeness. Я покончила с вами и вашей манией величия и с вашим хамством.