Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
We think the long flight home allowed clots to form in your leg. Мы считаем, что долгий перелет домой спровоцировал образование тромба в вашей ноге.
That's why you and your wife started the class action suit. Поэтому вы с вашей женой подали групповой иск.
We know about your deal to hide the Vance twin. Нам известно о вашей сделке по сокрытию близнеца у Вэнс.
I already spoke with your secretary. Ранее, я говорил с вашей секретаршей.
We asked you here today with the hopes that you would support your daughter's wishes. Мы пригласили вас сюда в надежде, что вы выполните последнюю просьбу вашей дочери.
Pastor Coyle, I'd like to become the first to join your church. Пастор Койл, я хотел бы первым присоединиться к вашей церкви.
This is formal notice of my demand to audit your books. Это официальное требование на аудит вашей бухгалтерии.
But Agent Triplett is your responsibility. Но агент Триплетт под вашей ответственностью.
Nothing's more important to us than your second wedding's rehearsal going smoothly. Нет ничего важнее для нас, чем репетиция вашей второй свадьбы.
Mr. Dunkerly, we're going to need your airline's full support on this on. Мистер Данкерли, нам понадобится полная поддержка вашей авиакомпании в данном деле.
I just saw the most wonderful article about your work at the stringer building downtown. Я только что прочитала замечательную статью о вашей работе по дизайну здания галереи.
Mr. Shepley you cut off your wife's hand. Мистер Шепли вы отрезали руку вашей жены.
And it will be on your conscience. И это будет на вашей совести.
You've given your wife a full body makeover. Вы исправили вашей жене всё тело.
I'm tired of you men and your man-ness. Я устала от вас мужчин и от вашей мужественности.
Amanda, I am on your side. Аманда, я на вашей стороне.
Samaritan wanted to show your machine what the city looked like under its control - peaceful, organized. Самаритянин хочет показать вашей Машине, как выглядит город под его управлением... мирный, организованный.
It was in your bedroom closet with a sheet over it. Оно было в вашей спальне, в шкафу.
We weren't too busy to raise funds for your clinic. Мы не были слишком заняты когда привлекали средства для Вашей клиники.
I've been doing business with your paper for 20 years. Я веду бизнес с Вашей газетой уже 20 лет.
I have tried to win your love, but know now it is hopeless. Я искала вашей любви, но вижу, что это безнадежно.
Because that was your deal with Dylan. Потому что это было вашей сделкой с Диланом.
Well, at least, please, let me enjoy the pleasure of your company. Но все же, садитесь, пожалуйста, позвольте мне насладится вашей компанией.
My condolences on the death of your wife, Sir, but I need to ask you all some questions. Мои соболезнования по поводу кончины вашей жены, сэр, но мне нужно задать вам всем несколько вопросов.
That's the last of your cavalry. О... Вот и конец вашей кавалерии.