Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I think you will find that Litchfield will make a great addition to your company. Думаю, вы убедитесь, что Личфилд будет прекрасным дополнением вашей компании.
Well, she's told me really great things about your holy work, sir. Мне она рассказала много прекрасного о вашей святой работе, сэр.
I'll be accompanying you on your mission. Я буду сопровождать вас в вашей миссии.
There's little justice in your occupation of Bajor. Я не вижу никакой справедливости в вашей оккупации Бэйджора.
This wouldn't have been possible without your support. Этого бы не случилось без вашей поддержки.
I'm going to tell Minister Toran that she's remained temporarily on Jeraddo at your request. Я скажу министру Торану что она временно осталась на Джерадо по Вашей просьбе.
There has been some confusion with your manifest interface in our inventory system that... Произошла небольшая путаница с внесением вашей грузовой декларации в нашу складскую систему, которая...
Don't blame me when it rampages through your village. Не обвиняйте меня, когда это существо пройдется по вашей деревне.
All the quantum fluctuations in the universe will not change your cards. Все квантовые флуктуации во Вселенной не изменят карт в вашей руке.
Like you said, to help your daughter. Как вы и сказали, помогать вашей дочери.
I have to tell you it's been... a pleasure meeting your family. Я хотела сказать, что для меня, было большое удовольствие встретиться с вашей семьей.
I understand that you have a statement regarding your student, Charlyne Phuc, who was recently arrested... Как я понимаю, вы хотите сделать заявление по поводу вашей ученицы, Шарлин Плять, которая недавно была арестована...
I see on your application here... Я вижу, что в вашей заявке...
I felt very awkward, more in your line than mine. Мне это ни с какого боку, скорее по вашей части.
Everyone loves your paintings in the Garden Room. Все в восторге от вашей картины в Расписной гостиной.
It seemed to me there was something a little gentlemanly about your painting. Мне показалось, что в вашей живописи есть что-то джентльменское.
She used to be your secretary and she gave birth to me 30,000 feet over Lake Tahoe. Она была вашей секретаршей % я родилась на высоте тысяча километров над озером Тахо.
I wouldn't mind calling attention to your witch hunt. Заодно могу рассказать о вашей "охоте на ведьм".
We can figure out what's wrong with your daughter. Мы можем выяснить, что с вашей дочерью.
But it's from your diner... Но ведь она из вашей закусочной...
You come back for more tomorrow morning and that's your assessment. Вы снова вернётесь сюда завтра утром и это будет вашей аттестацией.
But I never agreed to join your academic decathlon team. Но я не соглашался на участие в вашей команде.
I need to talk to your daughter. Мне надо поговорить с вашей дочерью.
Understandable, a man of your training. Это понятно, человек с вашей подготовкой.
That would be your own fault, wouldn't it. Это было бы Вашей собственной ошибкой, не так ли.