I think you will find that Litchfield will make a great addition to your company. |
Думаю, вы убедитесь, что Личфилд будет прекрасным дополнением вашей компании. |
Well, she's told me really great things about your holy work, sir. |
Мне она рассказала много прекрасного о вашей святой работе, сэр. |
I'll be accompanying you on your mission. |
Я буду сопровождать вас в вашей миссии. |
There's little justice in your occupation of Bajor. |
Я не вижу никакой справедливости в вашей оккупации Бэйджора. |
This wouldn't have been possible without your support. |
Этого бы не случилось без вашей поддержки. |
I'm going to tell Minister Toran that she's remained temporarily on Jeraddo at your request. |
Я скажу министру Торану что она временно осталась на Джерадо по Вашей просьбе. |
There has been some confusion with your manifest interface in our inventory system that... |
Произошла небольшая путаница с внесением вашей грузовой декларации в нашу складскую систему, которая... |
Don't blame me when it rampages through your village. |
Не обвиняйте меня, когда это существо пройдется по вашей деревне. |
All the quantum fluctuations in the universe will not change your cards. |
Все квантовые флуктуации во Вселенной не изменят карт в вашей руке. |
Like you said, to help your daughter. |
Как вы и сказали, помогать вашей дочери. |
I have to tell you it's been... a pleasure meeting your family. |
Я хотела сказать, что для меня, было большое удовольствие встретиться с вашей семьей. |
I understand that you have a statement regarding your student, Charlyne Phuc, who was recently arrested... |
Как я понимаю, вы хотите сделать заявление по поводу вашей ученицы, Шарлин Плять, которая недавно была арестована... |
I see on your application here... |
Я вижу, что в вашей заявке... |
I felt very awkward, more in your line than mine. |
Мне это ни с какого боку, скорее по вашей части. |
Everyone loves your paintings in the Garden Room. |
Все в восторге от вашей картины в Расписной гостиной. |
It seemed to me there was something a little gentlemanly about your painting. |
Мне показалось, что в вашей живописи есть что-то джентльменское. |
She used to be your secretary and she gave birth to me 30,000 feet over Lake Tahoe. |
Она была вашей секретаршей % я родилась на высоте тысяча километров над озером Тахо. |
I wouldn't mind calling attention to your witch hunt. |
Заодно могу рассказать о вашей "охоте на ведьм". |
We can figure out what's wrong with your daughter. |
Мы можем выяснить, что с вашей дочерью. |
But it's from your diner... |
Но ведь она из вашей закусочной... |
You come back for more tomorrow morning and that's your assessment. |
Вы снова вернётесь сюда завтра утром и это будет вашей аттестацией. |
But I never agreed to join your academic decathlon team. |
Но я не соглашался на участие в вашей команде. |
I need to talk to your daughter. |
Мне надо поговорить с вашей дочерью. |
Understandable, a man of your training. |
Это понятно, человек с вашей подготовкой. |
That would be your own fault, wouldn't it. |
Это было бы Вашей собственной ошибкой, не так ли. |