Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Many spas offer treatments for back, so plan a meeting a few days before your party and you'll be glamorous and comfortable in your skin. Много курорты предлагают лечение спины, поэтому планируйте встречи за несколько дней до вашей партии, и вы будете гламурно и удобно в вашей коже.
I'll laugh at you and your pathetic wife, and your pathetic little life. Я буду смеяться над вами, над вашей жалкой женой и над вашей жалкой жизнью.
Yesterday in your bedroom, in your real bedroom, it didn't roll. Вчера, в вашей спальне, в вашей настоящей спальне, она не покатилась.
What is your name or the name of your company? Ваше имя или название вашей организации.
I am very happy to see you leading this assembly because the international prestige of your country along with your recognized ability are fundamental conditions for leading our work with success. Я очень рад видеть Вас во главе этой ассамблеи, ибо международный престиж Вашей страны в сочетании с Вашими признанными качествами являются существенной предпосылкой для успешного ведения нашей работы.
The story that your incompetence endangered the life of your client, neighborhood civilians, and the brave officers of the NYPD. Историю, о вашей некомпетентности, что ставит под угрозу жизнь вашего клиента, гражданских лиц и бравых копов Нью Йорка.
To be honest, Mr. Durrani, when we sent E.S.U. to your hotel, we expected to find you with your daughter. Сказать честно, мистер Дюррани, когда мы отправили спецназ в ваш отель, мы ожидали, что вы там вместе с вашей дочерью.
I'm sure, as Mrs Timmins may soon be your neighbour, perhaps a regular customer, you would not wish to miss this moment to introduce her to your services. Я уверен, раз миссис Тимминс скоро, возможно, будет вашей соседкой и постоянной клиенткой, вы не хотели бы упустить эту возможность познакомить её со вашими услугами.
It means with your aunt and your ex and anyone else that you can find to testify, he might find a path to citizenship for you. Это значит, что с показаниями вашей тёти и бывшего мужа и любого другого, кого вы сможете найти для дачи показаний в вашу пользу, судья возможно найдёт способ, чтобы вы получили гражданство.
And I would see you so busy at your command, and I would hear your voice from all parts of the ship, and my fears would fade. И я видела вас таким занятым вашей работой, слышала ваш голос из всех отсеков корабля, и страхи уходили прочь.
He told me that he took you there... at your request for the sake of your health. Да, он сказал, что отвез вас по вашей просьбе, что вам нездоровилось.
Okay, in order for me to hack your grades, I'll need to go in and input all the data that'll be on your test. Для того, чтобы подменить ваши оценки, мне нужно ввести данные, которые будут в вашей контрольной.
The artist from your team must draw the clue from the card on your teammate's back. Художник из вашей команды должен нарисовать задание с карточки на спине члена своей команды.
If he is not here, that is your own responsibility, Mr. Spock, and that of your staff. Раз его здесь нет, то это под вашу ответственность, мистер Спок, и вашей команды.
Yes, I saw that in your - in your pamphlet, which I read. Да, я читал это в вашей брошюре.
Well, maybe you can tell us why we found Detective Hudson dead in a house rented by your company right after he was seen having drinks with your partner. Может, вы можете сказать нам Почему мы нашли детектива Хадсона мёртвым в доме, арендуемом вашей компанией сразу же после того, как его видели выпивающим с вашим партнером.
Then why don't you tell me how your friend accidentally wound up dead at your party? Тогда почему бы вам не сказать мне как ваш друг случайно погиб в вашей партии?
"I'd really appreciate if you kept your supplies on your..." "Я был бы весьма признателен, если бы вы хранили ваши вещи на вашей..."
Whilst I hold your office in the highest esteem, I fear, in your current condition, you may not be able to uphold the law. Я с большим уважением отношусь к вашей работе, но боюсь, в вашем нынешнем состоянии, вы не в силах соблюдать закон.
Lucia's hand was found in your cistern... in your private bathroom and, since she was blackmailing you, you have, by far, the strongest motive. Руку Лючии нашли в бачке унитаза... в вашей ванной комнате, а раз она вас шантажировала, то у вас был более чем достаточный мотив.
$75,000 for your daughter's death and $85,000 for your wife's. $75,000 за смерть вашей дочери и $85,000 за смерть вашей жены.
Hello, I... I wanted to ask you something about your work your critic work. Здравствуйте, я... я хотел спросить вас кое-что о вашей работе вашей работы критика.
That accounts for the drink problem too, the slight tremor in your hand, the red wine stain ghosting your top lip. Это объясняет и проблемы с алкоголем, легкий тремор вашей руки, красное вино, оставшееся пятном на вашей верхней губе.
Mr. Haverford, on the morning of your crash - were you alone in your car? Мистер Хаверфорд, в утро вашей аварии вы были одни в машине?
Had you tried to arrange it so that you and your husband Would retain custody of your granddaughter? Вы попытались сделать так, чтобы вы с мужем стали единственными опекунами вашей внучки?