Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
That's the rational, logical part of I want to reach your inner fire, your spirit. Это рациональная, логичная часть вашей работы... но я хочу добраться до вашего внутреннего огня, вашего духа.
How would you like me to explain your sordid history... to your newfound friend? Как вы собираетесь объяснить свою грязную историю вашей новой подруге?
Why was Jake driving your car and wearing your jacket? Почему Джейк ездил на вашей машине и носил ваш пиджак?
How many times in your career have you misheard your radio? Сколько раз в своей карьере вы путали место по вашей рации?
Luckily, your many layers of stomach fat slowed the bullet before it finally lodged in the part of your liver that's already dead. К счастью многочисленные слои вашего жира остановили пулю до того как она достигла части вашей печени, которая все равно уже мертва.
See, I understood that I commanded your unswerving loyalty, your love, affection and unquestioning obedience. Видите ли, я думал, что владею вашей непоколебимой преданностью, вашей любовью, Привязанностью и безусловным повиновением.
I applaud your courage, but I deplore your stupidity. Я аплодирую вашей отваге, ...но сочувствую вашей глупости.
Does your husband always let your daughter do that? Твой муж всегда позволяет вашей дочери такое?
And what about your soul, your heart? А что насчет вашего сердца, вашей души?
Mama. No, I'm enjoying your food, I'm just critiquing your terminology. Нет, я наслаждаюсь вашей едой, я просто критикую вашу терминологию.
I know they're your team, but they're not your problem. Я знаю, что они из вашей группы, но они - не ваша проблема.
And did anyone other than your nurses ever come by asking about your daughter? Кто-нибудь, кроме ваших медсестер когда-нибудь приходил справиться о вашей дочери?
I will kill you tonight, Ser, pack your head in a box and send it to your sister. Я убью вас сегодня, сир, положу вашу голову в ящик и отправлю вашей сестре.
Is that because your payment Was your testimony in the david allen trial? Не потому ли, что вашей оплатой стало ваше свидетельство на суде Дэвида Аллена?
Will you please change your mind about letting me use your picture? вы не могли бы изменить свое мнение по поводу использования вашей фотографии?
Narrator: Ladies and gentlemen, your animal brethren need your help. Дамы и господа, братья ваши меньшие нуждаются в вашей помощи
So according to your party planner, you excused yourself at 11:00 to do a costume change for a performance of a track from your new album. Итак, согласно организатору вашей вечеринки вы удалились в 23.00, для того чтобы переодеться для представления песни из вашего нового альбома.
What's your response to the Prime Minister calling for your resignation? Что вы ответите премьер-министру на его сообщение о вашей отставке?
It's part of your youth-part of your charm. Это часть вашей юности, вашего очарования.
Granderson's choppers hovering over your ship - Not there for your protection? Вертолеты Грандерсон кружат над вашим кораблем... не для вашей защиты?
It would be a thankful honor to have your permission to honor your hand. Вы окажете великодушную честь, если дадите разрешение на честь вашей руки.
Well, if your schedule allows, we would love for you to be an honored guest at the inaugural benefit in your sister's name. Чтож, если ваше расписание позволяет, нам бы хотелось, чтобы вы были нашим почетным гостем на торжественного вечере в честь вашей сестры.
Saw the Carmanto logo on your shirt, insulin pump on your belt, made a few calls. Увидели логотип Карманто на вашей рубашке, дозатор инсулина на поясе, сделали пару звонков.
Now, Mr. Clemens, if you'll set down your weapon We can discuss the terms of your surrender. А что касается вас, мистер Клеменс, то если вы опустите оружие, мы сможем обсудить условия вашей капитуляции.
Your home phone, your work phone, your cellphone, your yacht phone (this is the EG crowd). На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашей яхте.