Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
So you have, and it is on your own head. Да, и это на вашей совести.
That you are prohibited from coming within 500 yards of your soon-to-be ex-wife. Вам запрещено приближаться ближе чем на 500 метров, к вашей почти бывшей жене.
Well, we looked into the financials for your landscaping company. Мы изучили финансы вашей ландшафтной компании.
Right now, it's full of construction materials stolen from your own construction site. Сейчас он заполнен украденными стройматериалами с вашей собственной стройки.
I got a question that combines two areas of your expertise. У меня вопрос касательно двух сфер вашей компетенции.
A bomb exploded in your dressing room this morning. Этим утром в вашей гримёрной взорвалась бомба.
He had nothing but admiration for your wife. О Вашей жене он высказывался с большим уважением.
I matched the bullet in Pedro Hernandez' head to your sniper rifle. Я обнаружила, что пуля в голове Педро Эрнандеса была выпущена из вашей снайперской винтовки.
Gentlemen, I can now reveal the purpose of your mission. Джентльмены, я собираюсь раскрыть цель вашей миссии.
Now, I'm sorry very about your wife. Мне жаль, что с вашей женой такое случилось...
It's nothing compared to your own... astonishingly beautiful work, Miss Deverell. Но это ничто в сравнение с вашей чарующей работой, мисс Деверелл.
I hardly see him anymore at church since your momma passed. Вряд ли я его видела в церкви, с тех пор, как вашей матери не стало.
You knew that Weyland had threatened both Preston and your wife. Вы знали, что Вейланд угрожал Престону и вашей жене.
Next time I'm on your planet, I'll look you up. В следующий раз я буду на вашей планете, я найду вас.
But with your help, this actually worked out better than I hoped. Но с вашей помощью, все действительно сработало лучше, чем я надеялась.
Particularly fat held beneath your waist is certainly not bad for you and it might actually be protective. Жир на вашей талии не так уж плох для вас и он действительно может служить защитой.
That's the calories you burn in your everyday living. Это калории, которые вы сжигаете в вашей повседневной жизни.
Miss Morano, we've heard some remarkable examples of your ability to touch people and see what they're thinking. Мисс Морано, мы слышали несколько удивительных примеров о вашей способности дотрагиваться до людей и видеть, то о чем они думают.
I won't be collateral damage in your duel. Я не буду побочным ущербом в вашей дуэли.
I used it to wash your dirty clothes. Я использовала это для стирки вашей одежды.
But I still won't do your laundry. Но я не буду Вашей прачкой.
Yes, so I think it only right that we celebrate your culture in the only way I know how. Да, так что будет справедливо, если мы воздадим дань вашей культуре единственным известным мне способом.
You know, get your beauty rest. Знаете, чтобы дать вашей красоте отдохнуть.
~ Something beneath your Lordship's notice. Это не достойно внимания вашей светлости.
And I... I would be happy to be your dance partner. Буду рада стать вашей партнершей по танцам.