Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I guess getting your memory back wasn't your only problem. Я думаю, что возвращение вашей памяти было не единственной вашей проблемой.
The only problem with your theory is that Darby's body was found on your property. Единственная проблема вашей теории в том, что тело Дарби обнаружили на территории вашей собственности.
I've had some of my contacts in your area check out your house. У меня есть некоторые связи В Вашей территории проверяют Ваш Дом.
Because I really admired you, your friendship, your marriage... Просто. я вами восхищался всегда, вашей дружбой и браком.
Which we found in your apartment that you share with your grandson Luke. Которую мы нашли в вашей квартире и которую носили и вы, и ваш внук.
I have disobeyed your command because without your love and patronage my life is worthless. Я не повиновалась вашему приказу, потому что без вашей любви и покровительства моя жизнь ничего не стоит.
Not upsetting these mothers with your anecdotes, not least of all your daughter-in-law. Не стоит расстраивать мамочек вашими историями, по крайней мере, не о вашей невестке.
You recognize your doctor because he was in and out of your room. Вы узнаете своего доктора, потому что он то приходил, то уходил из вашей палаты.
You don't know what's like to love a man who possesses your body and refuses your soul. Вы не знаете, каково любить человека, который обладает вашим телом и отказывается от вашей души.
I've just spoken to your wife regarding your property on Milton Avenue. Я только что общалась с вашей женой по поводу дома на Милтон Авеню.
You gave the order to move your family to a safe house based on a threat to your daughter. Вы дали приказ перевести свою семью в безопасное место на основании угрозы вашей дочери.
He paid for your lunch, liked monster trucks, And was your conscience. Он платил за Ваши обеды, любил монстр-траки и был Вашей совестью.
But while you perform your duties, you could meet the professor and express your wishes to him. Но в часы Вашей работы у Вас появится возможность увидеть профессора и рассказать ему о Ваших намерениях.
That I kissed your fiancée on the day of your wedding. Что я поцеловал твою невесту в день вашей свадьбы.
And it's time your little sister learned from your example. И сейчас время... вашей сестре научиться на вашем примере.
Don't let other people run your lives, not even your dads. Не позволяйте другим людям управлять вашей жизнью, даже вашим отцам.
The questions about your marriage, your wife... Вопросы о вашем браке, вашей жене...
And I know about your experiments with the inmates of your nut house. И я знаю о ваших экспериментах над пациентами вашей психушки.
I am moved by your concern for your daughter. Я тронута заботой о вашей дочери.
With your help, my dear people, with your assistance. С вашей помощью, господа, при вашем содействии.
We think whoever took your baby had the key to your car or they knew where the spare was. Мы считаем, что кто бы не забрал вашего ребенка, он имел ключи от вашей машины или они знали, где находятся запасные.
As for me, I'll take care of your advertising and your time management. Что касается меня, я позабочусь о вашей рекламе и распределении рабочего времени.
Well, because our evidence suggests that your Santa left by helicopter, which was waiting on your helipad. Ну, потому что согласно нашим уликам ваш Санта улетел на вертолете, который ждал на вашей вертолетной площадке.
We can have someone watch your kids if you want to stay here with your wife. Мы может присмотреть за детишками, если вы хотите остаться с вашей женой.
Despite your client's good intentions, I'm denying your motion. Несмотря на благие намерения вашей клиентки, я отклоняю ходатайство.