| Ladies and gentlemen, I don't doubt your good faith for a moment, nor your wish to assist justice. | Леди и джентльмены, я ни на миг не сомневаюсь в вашей честности, как и в том, что вы желаете помочь правосудию. |
| In your position, is it wise to draw attention to your associations? | В вашем положении, стоит обратить внимание к вашей ассоциации? |
| Elizabeth, you can't sell your side to the papers because it's not just your side. | Элизабет, ты не можешь продать вашей стороне бумаги ведь дело не только в твою сторону. |
| Harris, your driver, and the head of your security detail, Ray. | Харрис, ваш водитель, и глава вашей охраны, Рэй. |
| Have my men collected your baggage yet as per your request? | Мои люди уже отнесли вещи по вашей просьбе? |
| Were you aware that your brother-in-law had started this affair with your ex-lover? | Вы знали, что ваш шурин начал новые отношения с вашей бывшей любовницей. |
| If your gun was lying about in your car you don't know if Meyer took it. | Если ваше пистолет лежит в вашей машине, вы не можете знать, кто его взял. |
| We're already monitoring your e-mails, your phone, in case whomever took Lou-Lou makes a ransom demand. | Мы следим за вашей электронной почтой, телефонами, на случай, если забравший Лу-Лу потребует выкуп. |
| I will keep the public on your side... both of your sides. | Я удержу публику на вашей стороне, на обоих сторонах. |
| I am sure you have your reasons but you must admit this is reckless even for your young age. | Но надо признать, это очень опрометчивый поступок... даже при вашей молодости. |
| You have to watch out for your hands with your job? | В вашей профессии надо беречь руки? |
| Only you and your people can make the tough choices that will unleash the dynamism of your country. | Только вы и ваши народы могут сделать решающий выбор, с тем чтобы задействовать весь созидательный потенциал вашей страны. |
| Firstly, I would like to sincerely thank you, the entire Mission of Brazil and your country for your efforts in tabling programme 1889. | Во-первых, я хотел бы выразить искреннюю признательность за усилия, приложенные Вами, всем представительством Бразилии и Вашей страной в целях представления программы, содержащейся в документе 1889. |
| Does your Government use your accident statistics as a basis for developing moped policies, programmes or campaigns? | Использует ли правительство вашей страны ваши статистические данные о дорожно-транспортных происшествиях в качестве основы для разработки стратегий, программ или кампаний, связанных с мотоциклетным движением? |
| Which formal methods does your Government use to evaluate the effectiveness of your moped safety programmes/policies etc.? None | Какие официальные методы использует правительство вашей страны для оценки эффективности ваших программ/стратегий и т.д. безопасности мотоциклов? |
| This section solicits your views on the "daily allowance" paid directly by the United Nations to your national army while in the peacekeeping missions. | В настоящем разделе испрашиваются ваши соображения в отношении «суточного денежного довольствия», напрямую выплачиваемого Организацией Объединенных Наций вашей национальной армии в период участия ее военнослужащих в миссиях по поддержанию мира. |
| An event with the theme of training opportunities for women and improving your status for yourself and your family was also held. | Было также проведено мероприятие по темам "Возможности профессиональной подготовки для женщин" и "Улучшение вашего положения и положения вашей семьи". |
| We believe that your experience as a seasoned diplomat and your country's resolute commitment to international peace and security will ensure the success of our deliberations. | Мы считаем, что Ваш богатый дипломатический опыт и твердая приверженность Вашей страны международному миру и безопасности послужат залогом успеха наших прений. |
| In return, your leaders must rise to the challenges your country is facing and make difficult choices to bring security and prosperity. | В свою очередь, ваши руководители должны оказаться на высоте задач, стоящих перед вашей страной, и сделать трудный, но необходимый выбор с целью обеспечения безопасности и процветания в вашей стране. |
| More privacy, more space for you, your family and your friends and the same quality of comfort and facilities. | Больше конфиденциальности, больше пространства для вас, вашей семьи и ваших друзей с таким же уровнем качества, комфорта и удобств. |
| This is the basis for your Best seller - this is the letter of your book a real treat. | Это является основой для вашего лучшего продавца - это буква вашей книге реальное лечение. |
| FEEDGEE will terminate your use of its Products if FEEDGEE determines that your level of spam complaints is higher than industry norms. | FEEDGEE ограничит вашу возможность пользования Продуктами, если посчитает, что уровень жалоб на спам для вашей четной записи превышает допустимые нормы. |
| If a smoker in your family or your dog or cat does not smell the rose, consider instead buying a purifier with ozone generator built. | Если курильщик в вашей семье или ваша собака или кошка не пахнут розы, рассмотрим вместо покупки очистителя со встроенного генератора озона. |
| As soon as we have received your order and payment confirmation, we will send you a license file for the installation of TeamWox in your company. | После получения Вашего заказа и подтверждения платежа, мы вышлем Вам лицензионный файл для установки системы ТёамШох в Вашей компании. |
| If you are looking for an elegant, yet functional venue, reflecting your company's prestige, The Lido and The Astoria will meet your expectations. | Если Вы ищете элегантное и в то же время функциональное помещение, которое создаст хорошее впечатление о Вашей фирме, то залы Lido и Astoria - для Вас. |