Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I saw your other daughter Marion named in the newspaper Я увидел имя Марион, вашей второй дочери, в газете,
She always struck me as the most evolved gerbil in your family. Она меня всегда поражала, как наиболее развитая дурочка в вашей семье.
I really loved being a part of your family. Мне действительно нравилось быть частью вашей семьи.
From now on, all German children will learn about your hometown. Теперь все немецкие дети буду знать о вашей родине.
I felt sorry for you, when I heard of your loss. И я сочувствовал вам, когда услышал о вашей потере.
That's why I was at your lecture - research. Поэтому я был на вашей лекции - исследовал.
This would include my endorsement of your campaign. Это будет означать поддержку в вашей избирательной компании.
Blair needs to be by your side this instant. Блэр должена быть на вашей стороне в этот момент.
Well, was researching divorce law part of your wedding prep? Что ж, неужели изучение закона о разводе входило в подготовку к вашей свадьбе?
So, I will be harvesting your wife's omentum. Итак, я возьму сальник вашей жены.
That dead body was found 78 metres over your border. Тело нашли в 78-ми метрах от вашей границы.
A gift for you and your family. Маленький подарок вам и вашей семье.
I made this for your trip. Я сделала это для вашей поездки.
Look, I never intended on becoming part of your lives. Слушай, я не хотела становиться частью вашей жизни.
Because an interview isn't the same thing as a closed-door meeting within your own company. Потому что интервью и закрытое собрание в офисе вашей компании - разные вещи.
And I'm sorry about your accident, Neale. Я сожалею о Вашей аварии, Нил.
Doesn't fit into your line of books. Моя книга не вписывается в рамки вашей тематики.
I'm saying, I'd love to be in your commercial. Говорю, был бы рад сняться в вашей рекламе.
I wish only to speak with your queen. Я только хочу поговорить с вашей королевой.
JACOB: It could not have happened without your help. Без Вашей помощи это не получилось бы.
And here's my key to your kingdom. А это мой ключ к Вашей крепости.
We've initiated a full lock down protocol for your protection. Для вашей защиты, мы запустили процедуру полной изоляции.
I got a call for you, from your daughter. У меня звонок от вашей дочери.
Because it happened to your sister. Потому что это случилось с вашей сестрой.
Since arriving at court, we've heard distressing rumors about your daughter's virtue. По прибытию ко двору, мы слышали тревожные слухи о добродетели вашей дочери.