| I'm sorry, but this matter has been classified as above your pay grade. | Простите, но это дело засекречено выше вашей должности. |
| Alex Baker is the guy that you threatened in front of your ex-wife and a couple hundred other witnesses. | Алекс Бейкер - парень которому вы угрожали в присутствии вашей бывшей жены и нескольких свидетелей. |
| See... I have forty years, and your daughter has twenty. I understand the difference... | Видите ли, мне 40 лет, а вашей дочери - 20, и я понимаю, что у нас большая разница в возрасте, но несмотря на это... |
| Captain, I haven't told you everything about your niece. | Капитан, я не все вам рассказала о вашей племяннице. |
| I could never do your job. | Я бы не смогла заниматься вашей работой. |
| And I couldn't do your either. | А я бы не смог заниматься вашей. |
| The next step, your team will be observed in the field. | Теперь за вашей командой будут наблюдать во время работы. |
| So... an agent, somewhere in your organization, is selling top-secret information, and they need to be dealt with appropriately. | Итак... агент, где-то в вашей организации, продается сверхсекретная информация, и с этим нужно соответствующе разобраться. |
| Not that donating to your campaign is burning money. | Не то, чтобы спонсорство вашей кампании было выбрасыванием денег. |
| Legally, the Graboski-Levitt Clinic is obligated to protect your identity. | И по закону клиника обязана сохранить тайну вашей личности. |
| Mariana says you guys went to go see your birth mom. | Мариана сказала, что вы ходили увидеться с вашей матерью. |
| With your help, we can keep that dream alive. | С вашей помощью, мы можем сделать, чтобы мечта жила. |
| A man of your stature should get himself checked at least three times a year. | Человеку вашей комплекции должен проверяться не реже трех раз в год. |
| We need to do one more biopsy - on your spleen. | Нам нужно провести еще одну биопсию, на вашей селезенке. |
| Believe me. I'd much rather be with your better half. | Поверьте мне, я бы предпочел быть с вашей лучшей половиной. |
| I hope Barry's passed on our excitement at your manuscript. | Я надеюсь, что Барри передал вам наше восхищение вашей рукописью. |
| The emails that were supposedly sent by Meghan were, designed to appeal to your fantasy. | Письма, которые якобы были присланы от Меган, предназначены обратиться к вашей фантазии. |
| Star Sapphires of Zamaron, I demand an audience with your Queen. | Звездные Сапфиры Замарона, я требую аудиенции с вашей королевой. |
| Here are some clothes of mine for your wife. | Вот кое-какая моя одежда для вашей жены. |
| But I really do enjoy your daughter. | Но я правда наслаждаюсь вашей дочерью. |
| And I know that winning sectionals hasn't had the positive effect on your popularity that a lot of you thought it would. | И я знаю что победа на отборочных не принесла того положительного эффекта для вашей популярности, которого многие из вас ожидали. |
| But no FEMA money or any other agency funds can be used for your jobs program again, under any circumstances. | Но больше вы не сможете использовать деньги ФАЧС или других агентств для вашей программы занятости, независимо от обстоятельств. |
| The truth about your liaison with Aramis has been established. | Правда о вашей связи с Арамисом установлена. |
| Well, the evidence shows that the fire started inside the printer in your room. | Улики указывают на то, что пожар начался внутри принтера в вашей комнате. |
| I have to tell you, I admire your chutzpah. | Должна сказать, я восхищаюсь вашей наглостью. |