I'm sorry, but this matter has been classified as above your pay grade. |
Простите, но это дело засекречено выше вашей должности. |
Alex Baker is the guy that you threatened in front of your ex-wife and a couple hundred other witnesses. |
Алекс Бейкер - парень которому вы угрожали в присутствии вашей бывшей жены и нескольких свидетелей. |
See... I have forty years, and your daughter has twenty. I understand the difference... |
Видите ли, мне 40 лет, а вашей дочери - 20, и я понимаю, что у нас большая разница в возрасте, но несмотря на это... |
Captain, I haven't told you everything about your niece. |
Капитан, я не все вам рассказала о вашей племяннице. |
I could never do your job. |
Я бы не смогла заниматься вашей работой. |
And I couldn't do your either. |
А я бы не смог заниматься вашей. |
The next step, your team will be observed in the field. |
Теперь за вашей командой будут наблюдать во время работы. |
So... an agent, somewhere in your organization, is selling top-secret information, and they need to be dealt with appropriately. |
Итак... агент, где-то в вашей организации, продается сверхсекретная информация, и с этим нужно соответствующе разобраться. |
Not that donating to your campaign is burning money. |
Не то, чтобы спонсорство вашей кампании было выбрасыванием денег. |
Legally, the Graboski-Levitt Clinic is obligated to protect your identity. |
И по закону клиника обязана сохранить тайну вашей личности. |
Mariana says you guys went to go see your birth mom. |
Мариана сказала, что вы ходили увидеться с вашей матерью. |
With your help, we can keep that dream alive. |
С вашей помощью, мы можем сделать, чтобы мечта жила. |
A man of your stature should get himself checked at least three times a year. |
Человеку вашей комплекции должен проверяться не реже трех раз в год. |
We need to do one more biopsy - on your spleen. |
Нам нужно провести еще одну биопсию, на вашей селезенке. |
Believe me. I'd much rather be with your better half. |
Поверьте мне, я бы предпочел быть с вашей лучшей половиной. |
I hope Barry's passed on our excitement at your manuscript. |
Я надеюсь, что Барри передал вам наше восхищение вашей рукописью. |
The emails that were supposedly sent by Meghan were, designed to appeal to your fantasy. |
Письма, которые якобы были присланы от Меган, предназначены обратиться к вашей фантазии. |
Star Sapphires of Zamaron, I demand an audience with your Queen. |
Звездные Сапфиры Замарона, я требую аудиенции с вашей королевой. |
Here are some clothes of mine for your wife. |
Вот кое-какая моя одежда для вашей жены. |
But I really do enjoy your daughter. |
Но я правда наслаждаюсь вашей дочерью. |
And I know that winning sectionals hasn't had the positive effect on your popularity that a lot of you thought it would. |
И я знаю что победа на отборочных не принесла того положительного эффекта для вашей популярности, которого многие из вас ожидали. |
But no FEMA money or any other agency funds can be used for your jobs program again, under any circumstances. |
Но больше вы не сможете использовать деньги ФАЧС или других агентств для вашей программы занятости, независимо от обстоятельств. |
The truth about your liaison with Aramis has been established. |
Правда о вашей связи с Арамисом установлена. |
Well, the evidence shows that the fire started inside the printer in your room. |
Улики указывают на то, что пожар начался внутри принтера в вашей комнате. |
I have to tell you, I admire your chutzpah. |
Должна сказать, я восхищаюсь вашей наглостью. |