Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I'm sorry, but this matter has been classified as above your pay grade. Простите, но это дело засекречено выше вашей должности.
Alex Baker is the guy that you threatened in front of your ex-wife and a couple hundred other witnesses. Алекс Бейкер - парень которому вы угрожали в присутствии вашей бывшей жены и нескольких свидетелей.
See... I have forty years, and your daughter has twenty. I understand the difference... Видите ли, мне 40 лет, а вашей дочери - 20, и я понимаю, что у нас большая разница в возрасте, но несмотря на это...
Captain, I haven't told you everything about your niece. Капитан, я не все вам рассказала о вашей племяннице.
I could never do your job. Я бы не смогла заниматься вашей работой.
And I couldn't do your either. А я бы не смог заниматься вашей.
The next step, your team will be observed in the field. Теперь за вашей командой будут наблюдать во время работы.
So... an agent, somewhere in your organization, is selling top-secret information, and they need to be dealt with appropriately. Итак... агент, где-то в вашей организации, продается сверхсекретная информация, и с этим нужно соответствующе разобраться.
Not that donating to your campaign is burning money. Не то, чтобы спонсорство вашей кампании было выбрасыванием денег.
Legally, the Graboski-Levitt Clinic is obligated to protect your identity. И по закону клиника обязана сохранить тайну вашей личности.
Mariana says you guys went to go see your birth mom. Мариана сказала, что вы ходили увидеться с вашей матерью.
With your help, we can keep that dream alive. С вашей помощью, мы можем сделать, чтобы мечта жила.
A man of your stature should get himself checked at least three times a year. Человеку вашей комплекции должен проверяться не реже трех раз в год.
We need to do one more biopsy - on your spleen. Нам нужно провести еще одну биопсию, на вашей селезенке.
Believe me. I'd much rather be with your better half. Поверьте мне, я бы предпочел быть с вашей лучшей половиной.
I hope Barry's passed on our excitement at your manuscript. Я надеюсь, что Барри передал вам наше восхищение вашей рукописью.
The emails that were supposedly sent by Meghan were, designed to appeal to your fantasy. Письма, которые якобы были присланы от Меган, предназначены обратиться к вашей фантазии.
Star Sapphires of Zamaron, I demand an audience with your Queen. Звездные Сапфиры Замарона, я требую аудиенции с вашей королевой.
Here are some clothes of mine for your wife. Вот кое-какая моя одежда для вашей жены.
But I really do enjoy your daughter. Но я правда наслаждаюсь вашей дочерью.
And I know that winning sectionals hasn't had the positive effect on your popularity that a lot of you thought it would. И я знаю что победа на отборочных не принесла того положительного эффекта для вашей популярности, которого многие из вас ожидали.
But no FEMA money or any other agency funds can be used for your jobs program again, under any circumstances. Но больше вы не сможете использовать деньги ФАЧС или других агентств для вашей программы занятости, независимо от обстоятельств.
The truth about your liaison with Aramis has been established. Правда о вашей связи с Арамисом установлена.
Well, the evidence shows that the fire started inside the printer in your room. Улики указывают на то, что пожар начался внутри принтера в вашей комнате.
I have to tell you, I admire your chutzpah. Должна сказать, я восхищаюсь вашей наглостью.