Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Your heart can no longer bear the weight of your conscience. Ваше сердце не может больше нести груз вашей совести.
Your stock in this firm is in your wife's name. Ваши акции в этой компании оформлены на имя вашей жены.
Your decision not to allow the activities of the missions to continue is a further serious setback in your country's relations with the CSCE. Ваше решение не разрешать миссиям продолжать деятельность является еще одним серьезным шагом назад в отношениях Вашей страны с СБСЕ.
Your city and your country have an ancient lineage, Mr. President, but they are also thoroughly modern. У Вашего города и Вашей страны древняя история, г-н Президент, однако они также и чрезвычайно современны.
Your unanimous election to this lofty post is a tribute paid by the international community to your country and to you personally. Ваше единодушное избрание на этот высокий пост является данью уважения со стороны международного сообщества Вашей стране и Вам лично.
Your election demonstrates the high regard in which the international community holds your country. Ваше избрание на этот пост свидетельствует о высокой оценке Вашей страны международным сообществом.
Your election is a tribute to you and to your great country, Ecuador. Ваше избрание - дань уважения Вам и Вашей стране, Эквадору.
Your bartender said that they were a part of your troupe. Ваш бармен сказал, что эти люди были в вашей труппе.
Your check-in was overdue, and since we'd not heard from your security team... Вы пропустили время связи, и поскольку мы не вышли на связь с вашей охраной...
Your wife wanted to know if it might be about your daughter. Ваша жена хотела знать, имеет ли это какое-то отношение к вашей дочери.
Your professional experience as your country's Permanent Representative to the United Nations will undoubtedly be an asset in our important deliberations. Ваш профессиональный опыт в качестве Постоянного Представителя вашей страны при Организации Объединенных Наций, безусловно, явится важным фактором в нашей важной работе.
Your well-deserved election is a great honour to your country, Malaysia, with which Uganda enjoys very cordial bilateral relations. Ваше заслуженное избрание является большой честью для Вашей страны, Малайзии, с которой Уганда поддерживает исключительно теплые двусторонние отношения.
Your unanimous election is a tribute to your great country, with which we enjoy friendly and fraternal relations. Ваше единодушное избрание является отражением высокой оценки Вашей великой страны, с которой мы поддерживаем дружественные и братские отношения.
Your presence, Sir, reflects in no uncertain terms your country's commitment to the cause of children. Ваше присутствие здесь, г-н Председатель, убедительно свидетельствует о приверженности Вашей страны улучшению положения детей.
Your election to this high office is a tribute both to you and to your great country, Ukraine. Ваше избрание на столь высокий пост является данью уважения Вам лично и Вашей великой стране Украине.
This part should describe the framework for your country's implementation, and not experience in the application of the Protocol. В данной части должны описываться рамки осуществления Протокола в вашей стране, а не опыт его применения.
Please therefore provide appropriate examples highlighting application of the Protocol in your country and innovative approaches to improve its application. Исходя из этого, просьба представить соответствующие примеры, иллюстрирующие применение Протокола в вашей стране и новаторские подходы к совершенствованию процесса его применения.
Please share with other Parties your country's experience of applying the Protocol in practice, if such information is available. Просьба поделиться с другими Сторонами опытом вашей страны в области практического применения Протокола, если у вас имеется соответствующая информация.
In response to each of the questions below, either provide one or two practical examples or describe your country's general experience. В ответе на каждый из нижеуказанных вопросов либо приведите один или два практических примера, либо в целом опишите опыт, накопленный вашей страной.
Reference Year: Is any year for which activity data have been collected as part of your country inventory. Отчетным годом называется любой год, за который в рамках составления кадастра Вашей страны производился сбор данных о деятельности.
Select NR (not relevant) if the source category does not exist in your country. Выбрать "н/п" (неприменимо), если в Вашей стране данная категория источников отсутствует.
I am hereby attaching all the relevant correspondence for your information. Для Вашей информации я прилагаю к настоящему всю соответствующую переписку.
I welcome you distinguished brothers and guests to your second country, the State of Kuwait. Я приветствую вас, уважаемые братья и гости, на вашей второй родине, в Государстве Кувейт.
Please provide a brief summary of your organization's budget cycle. Просьба представить краткие сведения о бюджетном периоде вашей организации.
Your answer to Question 5 indicated the forms of technical assistance that UNCTAD has provided to your country. В вашем ответе на вопрос 5 указаны виды технической помощи, которую ЮНКТАД оказывает(ала) вашей стране.