| I'm sure your daughter's looking forward to having you. | Я уверен вашей дочери вас не хватает. |
| Save it for your closing speech, Mr Thorne. | Оставьте это для вашей заключительной речи, мистер Торн. |
| But isn't it your responsibility to encourage talented students... | Но разве не в вашей ответственности поддерживать талантливых учеников... |
| And I wish you the best of luck with your new firm. | Желаю вам всяческих успехов в вашей новой фирме. |
| It's not relevant to your mission. | Это не имеет отношения к вашей миссии. |
| And I want to be worthy of your family. | Я хочу быть достойным вашей семьи. |
| I'd like a complete report on your... away mission. | Мне нужен полный доклад о вашей... высадке. |
| Find his upper lip with your lower, and make a sound to indicate pleasure. | Соединив его верхнюю губу с вашей нижней, издайте звук, чтобы продемонстрировать удовольствие. |
| That's a bad word at your place. | Это плохое слово в вашей среде. |
| You are very respected within your peer group. | Вы очень уважаемы среди вашей группы. |
| Because I'm visiting your aunt. | Потому, что гощу у Вашей тетушки! |
| It appears your daughter has an ectopic pregnancy. | Оказалось, что у вашей дочери внематочная беременность. |
| We talked about your hostility, Evelyn. | Мы же говорили о вашей враждебности, Эвелин. |
| And your driveway gravel puts you at the scene of the crime. | И гравий с вашей подъездной дорожки оказался на месте преступления. |
| Maybe you guys should go out so we don't disturb your drinking - with our studying. | Может вы пойдете прогуляться и мы не будем мешать вашей выпивке нашей учебой. |
| I... reached out to you... to your organization because... | Я обратилась к вам... к вашей организации, потому что... |
| He was kind enough to provide a transcript of your session. | Он был достаточно любезен при расшифровке стенограммы вашей сессии. |
| That should be your only concern. | Это должно быть вашей единственной задачей. |
| I came because I'm crazy about your tequila. | Я пришел, потому что без ума от вашей текиллы. |
| Tell your daughter to write to the Superior... and thank her for accepting her. | Скажите Вашей дочери, чтобы она написала настоятельнице... и поблагодарила за то, что её принимают. |
| They think the worst of you, your morals... | Они подумают о Вас, о Вашей нравственности самое плохое... |
| From now on, your goal will be my path. | Теперь я буду следовать вашей цели. |
| I'm going to go see your family. I'm sure they are very worried. | Я пойду к вашей маме, она наверняка волнуется. |
| Okay, to Luc and Sarah and the culmination of your love... | Хорошо, за Люка и Сару и за кульминацию вашей любви... |
| I want children laughing outside your door 'cause they've found the house of Colonel Runaway. | Хочу, чтобы дети смеялись у вашей двери, потому что нашли дом полковника Бегите. |