| I can assure you we don't need your protection. | Я уверяю вас, мы не нуждаемся в вашей защите. |
| Reminds you of your own intimacy with Malini. | Напоминает вам о вашей близости с Малини. |
| You have these conflicted ideas about your daughter-in-law. | Все эти противоречивые мысли насчет вашей невестки. |
| You're anxious about the floods in your homeland... | Вы встревожены наводнением в вашей стране... |
| Shaving her head in solidarity with your sister. | Сбрила свои волосы из солидарности с вашей сестрой. |
| I think I ran into your sister. | Кажется, я столкнулся с вашей сестрой. |
| Without your wife's signature, there's not much I can do. | Без подписи вашей жены, я ничего не могу сделать. |
| It says it belongs to your wife. | Тут сказано, что он принадлежит вашей жене. |
| Without your help, sahib, I shall not go very far. | Без вашей помощи, сагиб, я не смогу далеко уйти. |
| Or maybe a hunk of cement, and ask for your footprint. | Или, может, горстку цемента и попрошу оттиск вашей ноги. |
| This is a temporary measure, employed for your safety. | Это временная мера, для вашей безопасности. |
| Target's in site, waiting for your go. | Цель на месте, ждем вашей команды. |
| She's asking about your niece's birthday party. | Она спрашивает о дне рождения вашей племянницы. |
| It might be best if we talk about your specific circumstances. | Будет лучше, если мы поговорим о вашей конкретной ситуации. |
| Edward, you didn't tell me your wife is a shield. | Елеазар: Эдуард, вы не сказали мне, что у вашей жены есть щит. |
| You had the coordinates for this facility marked on your map. | Координаты этого места были отмечены на вашей карте. |
| Not all visitors to your planet intend harm, Miss Smith. | Не все гости вашей планеты намереваются навредить, мисс Смит. |
| We'll keep you alive to watch your beloved Earth die. | Мы сохраним вам жизнь, чтобы вы увидели гибель вашей любимой Земли. |
| We've detected some unusual activity on your credit card. | Мы засекли странную активность вашей кредитной карты. |
| Against all odds and your own have survived. | Вопреки всем странностям и вашей собственной природе вы выжили. |
| We have a warrant for your wife's arrest. | У нас есть ордер на арест вашей жены. |
| By the rote mastery of this art, your firing efficiency will rise by no less than 120%. | Запоминая механически все движения этой техники эффективность вашей стрельбы повысится не менее чем на 120%. |
| Thanks to your moldy encyclopedias, My take on mitosis was completely out of date. | Благодаря вашей заплесневелой энциклопедии, мой взгляд на метоз был совершенно устаревшим. |
| But I certainly dined on your reputation when I was a young journalist covering nightlife for the daily news. | Но я определённо пользовался вашей репутацией, когда я был молодым журналистом, освещающим ночную жизнь в ежедневных новостях. |
| We came to Ithaca to save your family's life. | Это для сохранения вашей женой и сыном мы приехали. |