Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I'm afraid I must ask for your bag. Боюсь, я должен спросить для Вашей сумки.
She was feeding illegally in your territory. Она питалась на вашей территории - незаконно.
To see you here in your own lab. Увидеть вас здесь, в вашей собственной лаборатории.
Each seed is specifically designed with you and your family in mind. Каждое семя специально разработано для вас и вашей семьи.
For this reason, I demand your resignation. И по этой причине я требую вашей отставки.
I will accept this vest... out of respect for your concern with my well-being. Я приму жилет, из уважения к вашей заботе о моей безопасности.
Tell us about your program, "Medellín Without Slums," Mr. Escobar. Расскажите о вашей программе "Медельин без трущоб", мистер Эскобар.
I'm hoping that our agency can offer some resources to Mr. Gaviria and your campaign. Надеюсь, что наша организация может оказать поддержку мистеру Гавирии и вашей кампании.
César, I was thinking I would love to dedicate a program for your campaign. Сезар, я бы с удовольствием организовала программу для вашей кампании.
You are aware that I can end your military career? Вы в курсе, что я могу положить конец вашей военной карьере?
I'll inform the president of your position. Я извещу президента о вашей позиции.
It was on your property, in Rionegro. Они были на вашей собственности, в Рионегро.
I have some ideas for your ad. У меня есть несколько идей для вашей рекламы.
I'm afraid this doesn't look to good for your company sir. Я боюсь это не будет хорошо выглядеть для вашей компании сэр.
There are many things you have done, therefore you must pay for your crimes. На вашей совести немало дурных дел, посему наказание вы понести обязаны.
And in the war like this war the Greaters will never take your side. И в этой войне Великие не будут на вашей стороне.
We wish to hear more of your wisdom. Мы желаем услышать больше вашей мудрости.
No, he's on your side too. Нет, он тоже на вашей стороне.
It was your granddaughter's wedding and I didn't want to interrupt you. Но у вашей внучки была свадьба, и я не хотела вас отвлекать.
There don't seem to be many out-of-towners... at your fair, Burgermeister Burger. Непохоже, чтобы было много приезжих на вашей ярмарке, бургомистр Бургер.
That is because your friend's family's madness has cursed this town, Fräulein. Все из-за сумасшествия семьи вашей подруги, проклявшего этот город, фройлен.
Look. I know you want to get in there and see him for your friend. Слушайте, я знаю что вы хотите попасть внутрь и увидеть его ради вашей подруги.
I'm here to help you with your problem, and then I'm gone. Я здесь, чтобы помочь вам с вашей проблемой, и затем я уйду.
And those pictures in your room... И те фото в вашей комнате...
But I found out that she's a lawyer, and she works at your firm. Но я выяснила, что она адвокат и работает в вашей фирме.