Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I want names of everybody in your group, starting with your leader. Мне нужны имена... всех, кто в вашей группе, начиная с вашего лидера.
Put your John Hancock here, and I'll go fetch your wife's luggage. Положите Вашего Джона Хэнкока сюда, а я пойду принесу багаж Вашей жены.
It wouldn't be breaking your vows if it's a hologram of your wife. Ваши клятвы не будут нарушены, если это - голограмма вашей жены.
That's just your inner human, the neuroses of your past life. Это просто голос вашего внутреннего человека, распространяющего призрачные остатки невроза вашей прошлой жизни.
And you allowed all this to happen in your school, in your parish. И Вы позволили всему этому произойти в вашей школе, в вашем приходе.
In your bed, in your house. В вашем доме, в вашей постели.
Not just your best man, but your wife's lover as well. Не просто ваш свидетель, но еще и любовник вашей жены.
You should probably think about your choice of clients on your little walk back to Austin. Вам, вероятно, следует подумать о том, как выбирать клиентов, во время вашей прогулки до Остина.
I woke up in your shirt in your bed. Я проснулась в вашей постели, одетая в вашу рубашку.
Because I do not find that your story excuses your behavior. Поскольку в вашей истории нет ничего, извиняющего ваше поведение.
She communicated with Monsieur Croft, your butler. Madame Scott, your housekeeper. Она говорила с месье Крофтом, вашим дворецким, с мадам Скотт, вашей экономкой,...
Each device tells you your position and essential details about your part of the plot. В каждой деке описана ваша позиция и основные детали вашей части плана.
We heard about your good luck and need your tickets for Fhloston. Мы слышали о вашей удаче и нам нужны ваши билеты на Флостон.
No one can touch your money, except you and your wife. Ни у кого нет доступа к вашим деньгам, кроме вас и вашей жены.
On your last job, a member of your crew got nabbed, ratted you out. Во время вашего последнего дела, члена вашей команды поймали, он вас сдал.
See, after your arrest, HPD showed up to search your room and it was flooded. После вашего ареста полиция приехала на обыск вашей комнаты, и там был потоп.
We know why your husband was killed, and it started with your dog. Мы знаем, почему был убит ваш муж, и все началось с вашей собаки.
I was best man at your wedding and I feel a bit responsible for both your happiness. Я был свидетелем на вашей свадьбе и чувствую себя немного за вас ответственным.
But your son is still out there, and he needs your help. Но Ваш сын все еще там, и он нуждается в вашей помощи.
It is my understanding your romantic affiliation began shortly after you recovered from your spinal injury on Stardate 45587. Насколько я понимаю, Ваш с ней роман начался вскоре после того, как вы оправились после Вашей травмы спины, произошедшей в звездную дату 45587.
You should leave your son's guidance to your wife. Вы должны доверить воспитание сына, вашей жене.
I'll buy your entire stock at your price. Я покупаю весь ваш запас, по вашей цене.
Well I got your signature on a check and a lease that both trace back to your shelter corporation. Что ж, ... у меня есть ваша подпись на чеке и на договоре аренды, и оба этих документа ведут к вашей подставной компании.
We also need your keys to the basement and your summer house. Нам также нужно ваше ключи от подвала и вашей дачи.
Because of your inexperience, your poor judgment. Из-за Вашей неопытности, Вашего неумения оценивать.