Me and your cousin are going to leave without saying goodbye. |
Мы с Вашей кузиной смоемся, не попрощавшись. |
Well, we just met yesterday, but I am thinking about contributing to your campaign. |
Ну, мы просто встретились вчера, но я думаю о содействии вашей кампании. |
I can't believe that Dummkopf didn't remember your anniversary. |
Не могу поверить, что этот болван забыл о вашей годовщине. |
Apparently there's been some increased activity on your card. |
Очевидно, вашей кредиткой активно пользовались. |
I think my son might be planning on asking your daughter to get pre-engaged. |
Мне кажется, мой сын собирается предложить вашей дочери обручиться. |
I'm lookin' for somebody in your family to sign a release. |
Мне надо, чтобы кто-то из вашей семьи подписал разрешение на экранизацию. |
I didn't hold a gun to any of your heads. |
Я пистолет у вашей головы не держал. |
Or even within your own company. |
Или даже кто-то из вашей компании. |
We understand that she was at your birthday party the other night. |
Мы так понимаем, что она вчера была на вашей вечеринке в честь дня рождения. |
And I'd like to offer my personal condolences on the loss of your sister. |
И я бы хотела выразить свои соболезнования в связи с утратой вашей сестры. |
We only mentioned Mr. Bishop's February 26 location once, - and that was in the meeting with your firm. |
Местонахождение мистера Бишопа 26 февраля упомянуто лишь однажды, и это была встреча в вашей фирме. |
You've got kids to think about, your new law firm. |
Вам надо о детях подумать, о вашей юридической фирме. |
As much as we love that magnitude, your tour may be lacking a little... |
Как бы мы ни любили этого вашего Магнитуда, вашей программе не хватает немного... |
Congratulations on your wedding day, Mrs. Haverford. |
Примите поздравления в день вашей свадьбы, миссис Хейверфорд. |
That must have been really tough on your daughter. |
Наверное, Вашей дочери было сложно это пережить. |
Mrs. kramer we're terribly sorry about your loss. |
Миссис Кремер, мы сочувствуем вашей потере. |
You wanted your work product back. |
Вы хотите назад ваши результаты вашей работы. |
Not according to your own lab's time stamp. |
Не соглашусь с вашей оценкой временного отрезка. |
Well, we only ended up there because of your defense. |
Ну, так вышло лишь благодаря вашей защите. |
I hope things work out for your sister. |
Надеюсь, что у вашей сестры все наладится. |
This is a search warrant for your rooms, Dr Canter. |
Это ордер на обыск, вашей комнаты, Док Кантер. |
I hear there's a vacancy in your a capella group. |
Я слышал есть место в вашей группе а-капелла. |
Every experience you have ever had in your drab little lives. |
Любой опыт, который был в вашей маленькой серой жизни. |
And by your love... you will show them the meaning of Faith. |
С помощью вашей любви... мы покажем им истинную суть Веры. |
Sergeant, I have not had opportunity to offer my sympathies for the loss of your wife. |
Сержант, у меня не было возможности выказать мои соболезнования по поводу утраты вашей жены. |