What happened with you and your sister is between you and your sister. |
Что произошло с вами и вашей сестрой, остаётся между вами и вашей сестрой. |
No. She's in your power, your employ. |
Нет, она в вашей власти, работает на вас. |
So you and your sister were sent to be raised here, with the Donati family guarding our secret, for your safety. |
Вы с сестрой росли здесь, с семьёй Донати, защищая наш секрет, ради вашей же безопасности. |
Were there any other men in your daughter's life, besides your husband? |
Существовали другие мужчины в жизни вашей дочери, кроме вашего мужа? |
We found your "wanted" posters... and book of figures in your saddle bags. |
В вашей сумке мы нашли плакаты о разыскиваемых преступниках, и гроссбух... |
Is it your company's policy to endanger your C.E.O.'s life? |
Политика вашей компании - подвергать опасности жизнь вашего гендиректора? |
I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time. |
Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы. |
Mr. Matuschek, the last time I had the pleasure to be at your apartment was several months ago when you sent me after your briefcase. |
Знаете, последний раз я был в вашей квартире несколько месяцев назад,... когда вы послали меня за вашим чемоданчиком. |
Besides, I'm assuming you pledges will be needing her for your monthly supply run to Cost Club, since none of you have cars of your own. |
Кроме того, я думаю, что она будет нужна вам, новички, для вашей ежемесячной поставки в Кост Клуб, так как ни у кого из вас нет собственной машины. |
You're telling me that your dead lover told Vivien about your affair? |
Вы мне говорите, что ваш мертвый любовник рассказал Вивьен все о вашей интрижке? |
With respect to your deployment what orders did your commander give you? |
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира? |
We should've asked your permission before we entered your jurisdiction, but it was an oversight, not an intentional slight. |
Мы должны были спросить вашего разрешения. прежде чем оказались в зоне вашей юрисдикции, это была случайная оплошность, не преднамеренная. |
Was Melanie listed as your spouse on your health insurance? |
Мелани была указана как супруга в Вашей медицинской страховке? |
A lot of questions came up today about your relationship, about your employment... |
Сегодня у нас возникли кое-какие вопросы о ваших отношениях, о вашей работе... |
Add graphical tickers (metrics) to your signature at forum, at your home page or blog, using free service of tickers creation from 7910 company. |
Добавьте графические линеечки (метрики) к вашей подписи в форуме, на домашнюю страницу или блог используя бесплатный сервис создания линеечек от компании 7910. |
And probably that could be the sole reason you might have started for your online venture - to advertise your products/services. |
И, наверное, что может быть единственной причиной, по которой Вы, возможно, стали для вашей сети венчурных - для рекламы своей продукции/ услуг. |
The Tahltan need your help. We need your help. |
Тахтланы нуждаются в вашей помощи. Мы нуждаемся в вашейпомощи. |
Where was your protocol when Lieutenant Kelly was locked in your prison? |
Где он был, когда лейтенанта Келли заперли в вашей тюрьме? |
Yes. I chose you because of your strength, your power. |
Я выбрала вас из-за вашей силы. |
Proof of Concept It is essential to thoroughly test both your design for the new Exchange system AND your migration plan for how to get there. |
Подтверждение идеи. Очень важно тщательно тестировать конструкцию вашей новой системы Exchange И план на то, как добиться желаемого результата. |
It's a symphony of your universe, your reality. |
Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности. |
It was in your purse, paid for with your credit card. |
Он был в вашей сумочке, оплачен вашей кредиткой. |
When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering. |
Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана. |
Ms. Artega, we're very sorry for your loss, but we need to ask you some questions about your daughter. |
Миссис Ортега, мы вам очень соболезнуем, но должны задать несколько вопросов о вашей дочери. |
They will whisper it behind your back, that you have a wife who does not obey your will. |
За спиной станут шептаться, что ваша жена не повинуется вашей воле. |