Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
I assure you of my full cooperation and support in discharging your duties not only as President of the Council, but also as Ambassador of your country. Вы можете полностью рассчитывать на мое всемерное сотрудничество и поддержку в выполнении возложенных на Вас обязанностей не только в качестве Председателя Совета, но и в качестве посла Вашей страны.
You will soon be moving on to the next phase of your training, where you will have the opportunity to demonstrate your military skills in the field under controlled conditions, once again with the support and assistance of the British instructors. Вы в скором времени перейдете к следующему этапу вашей подготовки, на котором вам будет предоставлена возможность проявить ваши военные навыки в полевых, контролируемых условиях - вновь при поддержке и содействии инструкторов Великобритании.
I am confident that, at this important juncture, of developing collective global action, you will steer the work of this session with your recognized ability and wisdom, which stemming from your country's long experience in confronting aggression and the horrors it brings. Убежден, что на этом важном этапе в развитии коллективных глобальных действий Вы будете руководить работой текущей сессии с присущими Вам и признанными мастерством и мудростью, порожденными долгим опытом Вашей страны в оказании сопротивления агрессии и сопровождающим ее ужасам.
You can preserve the integrity of the CIA and your relationship with your daughter, but you know to do that, you have to go after her. Вы можете сохранить целостность ЦРУ и отношения с вашей дочерью, но для этого ее нужно остановить.
We hail your wisdom and your determination, which have enabled States Members of the United Nations to state their views at this open meeting on a most important item that goes to the very core of the maintenance of international peace and security. Мы воздаем должное Вашей мудрости и решимости, которые позволяют государствам-членам Организации Объединенных Наций заявить о своем мнении на этом открытом заседании по крайне важному вопросу, непосредственно затрагивающему поддержание международного мира и безопасности.
We feel assured that, with your wisdom and the full dedication of your country to progress in the field of disarmament, you will lead us on the best course to enable the Conference to commence its substantive work as soon as possible. Мы убеждены, что со своей мудростью и благодаря полной приверженности Вашей страны прогрессу в сфере разоружения Вы поведете нас наилучшим курсом, с тем чтобы позволить Конференции как можно скорее начать свою предметную работу.
As testimony to the esteem enjoyed by you and your country, Sir, you may rest assured of the support of the Rwanda delegation in carrying out your tasks. В доказательство уважения к Вам и Вашей стране Вы можете быть уверены в содействии делегации Руанды осуществлению Ваших обязанностей.
Permit me, Sir, to congratulate you on your election to the presidency of the fifty-seventh session of the General Assembly, and to express my best wishes for success in your work at the head of this important body. Позвольте мне, г-н Председатель, поздравить Вас с избранием на этот пост в ходе пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи и выразить Вам свои наилучшие пожелания успеха в Вашей работе во главе этого важного органа.
It gives me pleasure to welcome you on behalf of the people and Government of the State of Qatar, in your country and among your brothers and kinsfolk. Я рад приветствовать вас от имени народа и правительства Государства Катар в вашей стране и среди ваших братьев и сподвижников.
Mr. Donovan (United States of America): Thank you, Mr. President, for your unwavering commitment and your extremely hard work in getting us to this Hall today. Г-н Донован (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за неукоснительное выполнение обязанностей в выполнении Вашей трудной задачи - собрать всех нас в этом зале сегодня.
On a more general note, Sir, I congratulate your delegation most warmly, for your skilful leadership of the Council during the current month, and indeed for providing an opportunity for the open debate on this very important and crucial subject. В более общем плане, г-н Председатель, я хотел бы выразить искреннюю признательность Вашей делегации за умелое руководство работой Совета в этом месяце и за организацию открытых прений по этому исключительно важному вопросу.
As you are well aware, under the initiative of your country and with your own personal dedication, our Association has made tireless efforts to reach this goal. Как Вы прекрасно знаете, г-н Председатель, в рамках инициативы Вашей страны и при Вашем личном участии наша Ассоциация предпринимает неустанные усилия, направленные на достижение этой цели.
I am confident that your leadership will ensure that our efforts are rewarded with a tangible and fruitful outcome, and I would like to assure you of my delegation's fullest cooperation in assisting you in your task. Я убежден, что Ваше руководство обеспечит конкретный и плодотворный исход наших усилий, и мне хотелось бы заверить Вас в полнейшем сотрудничестве моей делегации с целью помочь Вам в Вашей задаче.
The prestige and the international role of your country, as well as your personal skills, will be of great use in successfully guiding the drafting of the Conference's final report to the General Assembly, which has always been a very difficult task. Международный престиж и роль Вашей страны, равно как и Ваша личная компетентность будут небесполезны в том, что касается доведения до успешного исхода работы по составлению заключительного доклада Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, что неизменно является весьма трудной задачей.
I believe that under your able guidance, and aided by your wisdom and long experience on disarmament matters, we will achieve much progress on the two important substantive issues before us. Я верю, что под Вашим умелым руководством и с Вашей мудростью и богатым опытом работы над вопросами разоружения мы достигнем значительного прогресса по двум важным и основным пунктам повестки дня.
Specific problems faced by your company (companies in your country) in introduction of ISO 14000 standards: Специфические проблемы, с которыми столкнулась ваша компания (компании в вашей стране) при внедрении стандартов ИСО 14000:
We wish to support your initiative, Mr. President, and that of your delegation, in advancing the debate on the subject to institutionalize cooperation between the United Nations and regional organizations. Г-н Председатель, мы хотим поддержать выдвинутую Вами и Вашей делегацией инициативу по проведению дискуссии по теме институционализации сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
This is a tribute both to your qualities as a diplomat and statesman and to your country, Finland, for the very positive role it plays in addressing the great issues of our modern world. Это дань уважения как лично Вам с учетом Ваших качеств дипломата и государственного деятеля, так и Вашей стране Финляндии, которая играет исключительно важную роль в решении серьезных проблем современного мира.
According to your national priorities, what activities should be developed in your country regarding scientific knowledge, normative and policy advice and operational support? В соответствии с вашими национальными приоритетами, какие мероприятия должны проводиться в вашей стране в отношении научных знаний, нормативных и политических консультаций и оперативной поддержки?
In this respect your statement made in Geneva on 28 March, after your meeting with Mr. Denktash, by which you expressed the United Nations position on this very issue is pertinent and timely. В этой связи весьма уместным и своевременным было заявление, сделанное Вами в Женеве 28 марта после Вашей встречи с г-ном Денкташем, в котором Вы изложили позицию Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
We very much agree with the Secretary-General's analysis of globalization and its consequences, as well as with your assessment, Mr. President, of these phenomena, as made in your statement before the Assembly on 9 September. Мы вполне согласны с представленным Генеральным секретарем анализом процесса глобализации и его последствий, а также с Вашей, г-н Председатель, оценкой этих явлений в Вашем выступлении в Ассамблее 9 сентября этого года.
It is a fitting tribute not only to your outstanding diplomatic skills and long involvement with the United Nations, but also to your country, with which we enjoy friendly relations. Это признание не только Ваших выдающихся дипломатических качеств и многолетнего служения Организации Объединенных Наций, но и Вашей страны, с которой мы поддерживаем дружеские отношения.
In selecting you, Mr. President, our Assembly acknowledged your country's role in world politics and, above all, your personal qualities, which augur well for the success of this session. Избрав Вас на пост Председателя, наша Ассамблея тем самым признала роль Вашей страны в международной политике и прежде всего воздала должное Вашим личным качествам, которые будут способствовать успеху работы этой сессии.
I am certain that the prestige and the international role of your country, along with your recognized abilities, will be useful in successfully conducting our work, particularly under current circumstances. Я уверен, что международный престиж и роль Вашей страны в сочетании с Вашими признанными личными качествами окажут плодотворное воздействие на обеспечение успешного руководства нашей работой, особенно в нынешних условиях.
We all wish you the very best, to you and your family, in your further duties. Мы все желаем Вам всего наилучшего, Вам и вашей семье, в последующих делах.