| Because of your lies, your sons will spend the rest of their lives in prison. | Из-за вашей лжи, ваши сыновья могут провести остаток жизни в тюрьме. |
| So he was only dating your sister Jenna to get close to your brother. | То есть, он встречался с вашей сестрой Дженной, чтобы быть поближе к вашему брату. |
| I became your grave while trying to be your soil. | Я стала твоей могиле пытаясь быть вашей почвы. |
| Well, the judge felt differently after your wife's lawyers played your voicemails for him. | Ну, судье так не показалось после того, как адвокаты вашей жены проиграли ему ваши голосовые сообщения. |
| 24/7 doesn't leave you much time for your family, your daughter. | Такой график не оставляет вам времени на общение с семьёй с вашей дочкой. |
| It's when you give your letters to a girl as a symbol of your commitment to one another. | Это когда ты даришь свои символы девушке в знак вашей верности друг другу. |
| But with your looks, your charm, women must follow you everywhere. | Да. Но с вашей внешностью и обаянием. женщины должны ходить за тобой по пятам. |
| So... your brother, alone in the house with your wife. | И... ваш брат у вас дома наедине с вашей женой. |
| I've arranged a small surprise for indulging your poor old mother on the last day of your summer vacation. | Я устроила небольшой сюрприз для вашей бедной старой матери в последний день ваших летних каникул. |
| No one's doubting your dedication to your daughter, Mrs. Madchen. | Никто не сомневается в вашей преданности дочери, миссис Мадчен. |
| She knows personal details about your career, - your wife's illness. | Знает разные подробности вашей карьеры, о болезни вашей жены. |
| Heller, your wife, your child. | О Хеллере, вашей жене, вашем ребенке. |
| How did your cousin come to wear your cape tonight? | Как случилось, что сегодня вечером на Вашей кузине оказалась Ваша накидка? |
| Chelsea's told me so much about you... your lovely wife and your wonderful place on the lake. | Челси так много мне о вас рассказывала... о вашей прекрасной жене и о прекрасном месте у озера. |
| You missed your parole visit the very morning your girlfriend's husband was shot to death. | Вы пропустили встречу с офицером по надзору именно в то утро, когда муж Вашей подружки был застрелен насмерть. |
| I was hoping I could walk you to your car, bend your ear a bit. | Я надеялся проводить вас до вашей машины и кое-что обсудить по пути. |
| What's more, they feel that a witness placed under your protection was compromised by... your actions. | Кроме того, они думают, что свидетель, находящийся под вашей защитой, был скомпрометирован вашими действиями. |
| I'm sure he listened to you complain about your financial situation, and what a loser your airhead husband is. | Он выслушал все Ваши причитания о Вашей финансовой ситуации, и о том, какой пустоголовый неудачник Ваш муж. |
| We believe in the wholesomeness of both your intentions and your products. | Мы верим в благотворность как ваших намерений так и вашей продукции. |
| I'll slide your check under your door. | Я буду скользить проверки под вашей дверью. |
| Ryan Hardy declined your invitation to attend your execution. | Райан Харди отклонил приглашение присутствовать на Вашей казни. |
| The only calls to the police involving you and your wife - were from your neighbors... | Все звонки в полицию, касающиеся вас и вашей жены поступили от ваших соседей... |
| I'd like to know if your relationship with Agent Walker is compromising your job performance. | Я хотела бы узнать, ставят ли ваши отношения с агентом Уолкер под угрозу качество вашей работы. |
| So be careful with your calumnies and your accusations. | Итак, будьте осторожны с вашей клеветой и вашими обвинениями. |
| Which, judging by your reaction, might prove interesting to your employer. | Которые, судя по вашей реакции может оказаться интересным для вашего работодателя. |