Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Because of your lies, your sons will spend the rest of their lives in prison. Из-за вашей лжи, ваши сыновья могут провести остаток жизни в тюрьме.
So he was only dating your sister Jenna to get close to your brother. То есть, он встречался с вашей сестрой Дженной, чтобы быть поближе к вашему брату.
I became your grave while trying to be your soil. Я стала твоей могиле пытаясь быть вашей почвы.
Well, the judge felt differently after your wife's lawyers played your voicemails for him. Ну, судье так не показалось после того, как адвокаты вашей жены проиграли ему ваши голосовые сообщения.
24/7 doesn't leave you much time for your family, your daughter. Такой график не оставляет вам времени на общение с семьёй с вашей дочкой.
It's when you give your letters to a girl as a symbol of your commitment to one another. Это когда ты даришь свои символы девушке в знак вашей верности друг другу.
But with your looks, your charm, women must follow you everywhere. Да. Но с вашей внешностью и обаянием. женщины должны ходить за тобой по пятам.
So... your brother, alone in the house with your wife. И... ваш брат у вас дома наедине с вашей женой.
I've arranged a small surprise for indulging your poor old mother on the last day of your summer vacation. Я устроила небольшой сюрприз для вашей бедной старой матери в последний день ваших летних каникул.
No one's doubting your dedication to your daughter, Mrs. Madchen. Никто не сомневается в вашей преданности дочери, миссис Мадчен.
She knows personal details about your career, - your wife's illness. Знает разные подробности вашей карьеры, о болезни вашей жены.
Heller, your wife, your child. О Хеллере, вашей жене, вашем ребенке.
How did your cousin come to wear your cape tonight? Как случилось, что сегодня вечером на Вашей кузине оказалась Ваша накидка?
Chelsea's told me so much about you... your lovely wife and your wonderful place on the lake. Челси так много мне о вас рассказывала... о вашей прекрасной жене и о прекрасном месте у озера.
You missed your parole visit the very morning your girlfriend's husband was shot to death. Вы пропустили встречу с офицером по надзору именно в то утро, когда муж Вашей подружки был застрелен насмерть.
I was hoping I could walk you to your car, bend your ear a bit. Я надеялся проводить вас до вашей машины и кое-что обсудить по пути.
What's more, they feel that a witness placed under your protection was compromised by... your actions. Кроме того, они думают, что свидетель, находящийся под вашей защитой, был скомпрометирован вашими действиями.
I'm sure he listened to you complain about your financial situation, and what a loser your airhead husband is. Он выслушал все Ваши причитания о Вашей финансовой ситуации, и о том, какой пустоголовый неудачник Ваш муж.
We believe in the wholesomeness of both your intentions and your products. Мы верим в благотворность как ваших намерений так и вашей продукции.
I'll slide your check under your door. Я буду скользить проверки под вашей дверью.
Ryan Hardy declined your invitation to attend your execution. Райан Харди отклонил приглашение присутствовать на Вашей казни.
The only calls to the police involving you and your wife - were from your neighbors... Все звонки в полицию, касающиеся вас и вашей жены поступили от ваших соседей...
I'd like to know if your relationship with Agent Walker is compromising your job performance. Я хотела бы узнать, ставят ли ваши отношения с агентом Уолкер под угрозу качество вашей работы.
So be careful with your calumnies and your accusations. Итак, будьте осторожны с вашей клеветой и вашими обвинениями.
Which, judging by your reaction, might prove interesting to your employer. Которые, судя по вашей реакции может оказаться интересным для вашего работодателя.