Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
You're punishing her for talking to us behind your back. Вы наказываете ее за то, что она разговаривала с нами за вашей спиной.
We can sharpen your backgammon skills while we talk. Мы можем отточить уровень вашей игры в нарды, пока говорим.
Then that means somebody took your card. Тогда это значит, что кто-то воспользовался вашей картой.
You cannot stop thinking about your last one-on-one soccer practice with Nigel. Ты не можешь перестать думать о вашей с Найджелом последней тренировке по футболу без свидетелей.
Major condolences on your bereavement, dear. Основные соболезнования в связи с вашей тяжелой утратой, дорогая.
The evidence suggests he was killed on your obstacle course. Улики указывают на то, что он был убит на вашей полосе препятствий.
Tell me everything you know about your client. Расскажи мне все, что тебе известно о вашей клиентке.
Consider this your chance to illuminate me. Вот и считайте это Вашей возможностью просветить меня по данному вопросу.
Miracles like that fall more under your jurisdiction than mine. Подобные чудеса скорее в вашей компетенции, отче, чем в моей.
Enjoy your ride downtown, gentlemen. Наслаждайтесь вашей поездкой в центр города. господа.
About sara being in your apartment. О том, что Сара была в вашей квартире.
The freezer that your daughter's body was stored in. А о той самой морозилке, в которой хранилось тело вашей дочери.
I talked to your night nurse. Я разговаривал с вашей медсестрой, дежурившей ночью.
I have some questions regarding your association with Paul Everett. У меня есть несколько вопросов, касающихся вашей связи с Полом Эвереттом.
I never told your daughter I'd marry her. Я никогда не говорил вашей дочери, что женюсь на ней.
Lisa was your handmaid; you have to identify her. Лиза была вашей служанкой, так что вы должны официально её опознать.
Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге.
I have some relevant information about your current... situation. У меня есть некоторая информация, относящаяся непосредственно к вашему нынешнему... к вашей ситуации.
You just wanted a charge, and you had no idea that a hacker had installed a juice-jacking device that allows him to steal your credit cards, your photos, your videos, everything on your phone. Вы просто хотели подзарядиться, и понятия не имели, что хакер установил устройство для джус-джекинга, которое позволяет ему украсть данные о вашей кредитке, ваши снимки, записи - всё с вашего телефона.
So my advice to you is, look at what's in your hand - your identity, your influence, your income - and say, It's not about me. Поэтому я советую вам, посмотрите на то, что в вашей руке - ваша индивидуальность, ваше влияние, ваш доход - и скажите: Дело вовсе не во мне.
When he was killed in your custody. Когда его убили... он был под вашей опёкой.
You mean, he took issue with your cult. Вы имеете в виду, он имел разногласия с вашей сектой.
Especially after you heard from your Aunt Marilyn's lawyer. Особенно после того, что вы узнали от адвоката вашей тети Мэрилин.
Angela, your food is great. Анжела, с вашей едой всё в порядке.
And these internal emails from executives in your company that... А это - внутренние электронные письма от руководителей вашей компании, которые...