Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Your election attests to your eminent personal qualities and is a tribute to your country, Bahrain, with which Mali enjoys fruitful cooperation. Ваше избрание свидетельствует о Ваших выдающихся личных качествах и является знаком особого уважения по отношению к Вашей стране, Бахрейну, с которой Мали поддерживает плодотворное сотрудничество.
Your family history, your history with the Donaldsons, your anxiety about separation. История вашей семьи, ваша история с Дональдсонами, ваше беспокойство по поводу разлуки.
Your election is therefore a recognition of your personal skills and qualities and also a well-deserved tribute to your country. Поэтому Ваше избрание является признанием Ваших личных качеств и умения, а также выражением заслуженной признательности Вашей стране.
Your son tells me that your bookstore's belonged in your family for generations. Ваш сын рассказал мне, что этот книжный магазин принадлежал многим поколениям вашей семьи.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.
No doubt you will see it as your duty to monitor Patty's progress with your usual care and attention. Несомненно, вы сочтёте своим долгом проверять успехи Патти с вашей обычной заботой и вниманием.
The third amendment is no soldier can live in your house against your will. Третья поправка это не один солдат не может жить в вашем доме против вашей воли.
Perhaps you're underestimating the positive effect that your career transition can have on your children. Возможно, вы недооцениваете благотворный эффект, который изменение в вашей карьере может оказать на ваших детей.
I witnessed several instances of your violence... with your friend Dave, the video footage of the boy that you threatened to kill. Я наблюдала несколько вспышек вашей агрессии... с вашим другом Дэйвом, на видеозаписи с мальчиком, которого вы угрожали убить.
Select a representative from your group to contact the Bridge and report on your status. Выберите представителя от вашей группы, который свяжется с мостиком и сообщит о вашем состоянии.
We will maintain your life-support conditions while you return to your ship. Мы сохраним необходимые условия для вашей жизни, пока вы не вернетесь на корабль.
In your essay about your collection, you talk about your complicated relationship with your religion, and... В своем эссе о Вашей коллекции Вы говорите о сложных отношениях со своей религией и...
According to your chart, you nearly had your heart torn from your ribcage. Согласно вашей истории болезни, вам чуть было не вырвали сердце прямо из грудной клетки.
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием.
With your thoughts, your memories, your personality. При помощи ваших мыслей, памяти и вашей личности.
antivirus Home Edition has provided free protection of your system, your data and your programs. antivirus Home Edition предоставляет защиту вашей системы, данных и программы.
Renovating and adding value to your sailboat, motor boat, catamaran, your terrace, your swimming pool. Модернизация и повышение ценности вашей яхте, катере, катамаранах, вашей террасы, бассейна.
Among several factors that will be revealed, there are aspects of your personality, your emotions and your ability to communicate, reason and intellect. Среди ряда факторов, которые будут выявлены, Есть аспекты вашей личности, ваши эмоции и способность общаться, разум и интеллект.
In Phases IX-XII, you will gain a deeper understanding of your Core Energy as the ultimate expression of your self, your "Infinite I". В Фазах IX-XII вы получите более глубокое понимание вашей Сердцевинной энергии как конечного выражения себя, вашего «Бесконечного Я».
So you can keep your forgiveness and your pity because I shouldn't have either... or your friendship. Тогда оставьте своё прощение и жалость при себе, потому что я не заслуживаю ни их... не вашей дружбы.
Mr. President, your election is a tribute to your wisdom and your dedication to the goals of the United Nations. Г-н Председатель, Ваше избрание на этот пост служит признанием Вашей мудрости и приверженности целям Организации Объединенных Наций.
My delegation would like to wish you and your family a safe return to your country and success in your new functions. Моя делегация хотела бы пожелать Вам и Вашей семье здоровья и спокойного возвращения в Вашу страну и успеха на новом поприще.
But a man in your position... with all your power... and all your privileges... has to assume certain amount of responsibility. Но человек вашего положения... со всей вашей властью и привилегиями... должен принимать на себя определенную ответственность.
No offense, but I just am not interested in your wife's baking or your tips about how to raise my kid or your empty promises about your obnoxious bar. Без обид, но мне не нужна ни выпечка вашей жены, ни советы по воспитанию ребёнка, ни ваши пустые обещания об этом дурацком баре.
Please check it before validating your form: we will send you your registration confirmation including your registration ID, essential for your entry to the salon. Просьба проверить его перед подачей заявки: мы отправим вам подтверждение вашей регистрации, включая ваш регистрационный номер, необходимый для входа в салон.