| Your country has only the highest respect for you and your many years of service. | Страна высоко ценит вас и долгие годы вашей службы. |
| Your fate is written in your palm. | Ваша судьба написана на вашей ладони. |
| I gather from your expression, Your Honor prefers the national brand. | Догадываюсь по вашей реакции, что Ваша честь предпочитает ведущую марку. |
| Your painting is in the utility closet next to your classroom. | Ваша картина - в служебном туалете рядом с Вашей мастерской. |
| Your genome is the entire sequence of your DNA. | Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. |
| Your vassals are starting to snigger behind your back. | Ваши вассалы начинают отпускать смешки за вашей спиной. |
| Your Highness, I wouldn't have missed your wedding for the world. | Ваша светлость, ни за что на свете, я бы не пропустил вашей свадьбы. |
| Your report has been canceled at your request. | Ваш вызов отменён по вашей просьбе. |
| Your death will be wiped from your memory. | Ваша смерть будет стерта из вашей памяти. |
| Your hesitation doesn't do your wife any good. | Ваши колебания не принесут Вашей жене ничего хорошего. |
| Your names, please, and state your professions. | Прошу, ваши имена и род вашей деятельности. |
| Your country is in need of a man with your skills. | Вашей стране нужны люди с такими навыками. |
| If Your Majesty has no objection, I thought we might attend to the Cabinet papers after your meeting with Their Majesties. | Если Ваше Величество не возражает, я подумал, что мы могли бы уделить внимание правительственным документам после вашей встречи с Их Величествами. |
| Your wife came by earlier and took all your credit card receipts. | Ваша жена приходила и забрала выписки по вашей кредитке. |
| Your work better be as good as your talk. | Вашей работе стоит быть именно такой, как вы рассказывали. |
| Your current prescription is helping with your depression. | Назначенные Вам лекарства борются с Вашей депрессией. |
| Your libido sometimes goes lock-step with your insecurity. | Ваше либидо иногда идет в ногу с вашей ненадежностью. |
| Your memories are woven into your identity. | Ваши воспоминания вплетены в вашей личности. |
| Your honeymoon gift - the very symbol of your love for each other. | Подарок на медовый месяц... символ вашей любви. |
| Your country has only the highest respect for you and your many years of service. | Страна относится с огромным уважением к вам... и к вашей многолетней службе. |
| Your instructors say you're in the top quarter of your class. | Ваши инструкторы говорят, что Вы входите в первую десятку вашей группы. |
| Your ID says your name is Norman Bates. | Согласно вашей карточке, вас зовут Норман Бейтс. |
| Your husband admitted touching up your daughter when she was 15 | Ваш муж признался, что приставал к вашей дочери, когда ей было 15. |
| Your daughter was at your wife's house last night. | Ваша дочь вчера вечером была около дома вашей жены. |
| Your wife is being treated right now, and your little boy is fine. | Вашей женой сейчас занимаются, а с вашим сыном всё в порядке. |