Your country has only the highest respect for you and your many years of service. |
Страна высоко ценит вас и долгие годы вашей службы. |
Your fate is written in your palm. |
Ваша судьба написана на вашей ладони. |
I gather from your expression, Your Honor prefers the national brand. |
Догадываюсь по вашей реакции, что Ваша честь предпочитает ведущую марку. |
Your painting is in the utility closet next to your classroom. |
Ваша картина - в служебном туалете рядом с Вашей мастерской. |
Your genome is the entire sequence of your DNA. |
Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. |
Your vassals are starting to snigger behind your back. |
Ваши вассалы начинают отпускать смешки за вашей спиной. |
Your Highness, I wouldn't have missed your wedding for the world. |
Ваша светлость, ни за что на свете, я бы не пропустил вашей свадьбы. |
Your report has been canceled at your request. |
Ваш вызов отменён по вашей просьбе. |
Your death will be wiped from your memory. |
Ваша смерть будет стерта из вашей памяти. |
Your hesitation doesn't do your wife any good. |
Ваши колебания не принесут Вашей жене ничего хорошего. |
Your names, please, and state your professions. |
Прошу, ваши имена и род вашей деятельности. |
Your country is in need of a man with your skills. |
Вашей стране нужны люди с такими навыками. |
If Your Majesty has no objection, I thought we might attend to the Cabinet papers after your meeting with Their Majesties. |
Если Ваше Величество не возражает, я подумал, что мы могли бы уделить внимание правительственным документам после вашей встречи с Их Величествами. |
Your wife came by earlier and took all your credit card receipts. |
Ваша жена приходила и забрала выписки по вашей кредитке. |
Your work better be as good as your talk. |
Вашей работе стоит быть именно такой, как вы рассказывали. |
Your current prescription is helping with your depression. |
Назначенные Вам лекарства борются с Вашей депрессией. |
Your libido sometimes goes lock-step with your insecurity. |
Ваше либидо иногда идет в ногу с вашей ненадежностью. |
Your memories are woven into your identity. |
Ваши воспоминания вплетены в вашей личности. |
Your honeymoon gift - the very symbol of your love for each other. |
Подарок на медовый месяц... символ вашей любви. |
Your country has only the highest respect for you and your many years of service. |
Страна относится с огромным уважением к вам... и к вашей многолетней службе. |
Your instructors say you're in the top quarter of your class. |
Ваши инструкторы говорят, что Вы входите в первую десятку вашей группы. |
Your ID says your name is Norman Bates. |
Согласно вашей карточке, вас зовут Норман Бейтс. |
Your husband admitted touching up your daughter when she was 15 |
Ваш муж признался, что приставал к вашей дочери, когда ей было 15. |
Your daughter was at your wife's house last night. |
Ваша дочь вчера вечером была около дома вашей жены. |
Your wife is being treated right now, and your little boy is fine. |
Вашей женой сейчас занимаются, а с вашим сыном всё в порядке. |