Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Your country has only the highest respect for you and your many years of service. Страна высоко ценит вас и долгие годы вашей службы.
Your fate is written in your palm. Ваша судьба написана на вашей ладони.
I gather from your expression, Your Honor prefers the national brand. Догадываюсь по вашей реакции, что Ваша честь предпочитает ведущую марку.
Your painting is in the utility closet next to your classroom. Ваша картина - в служебном туалете рядом с Вашей мастерской.
Your genome is the entire sequence of your DNA. Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК.
Your vassals are starting to snigger behind your back. Ваши вассалы начинают отпускать смешки за вашей спиной.
Your Highness, I wouldn't have missed your wedding for the world. Ваша светлость, ни за что на свете, я бы не пропустил вашей свадьбы.
Your report has been canceled at your request. Ваш вызов отменён по вашей просьбе.
Your death will be wiped from your memory. Ваша смерть будет стерта из вашей памяти.
Your hesitation doesn't do your wife any good. Ваши колебания не принесут Вашей жене ничего хорошего.
Your names, please, and state your professions. Прошу, ваши имена и род вашей деятельности.
Your country is in need of a man with your skills. Вашей стране нужны люди с такими навыками.
If Your Majesty has no objection, I thought we might attend to the Cabinet papers after your meeting with Their Majesties. Если Ваше Величество не возражает, я подумал, что мы могли бы уделить внимание правительственным документам после вашей встречи с Их Величествами.
Your wife came by earlier and took all your credit card receipts. Ваша жена приходила и забрала выписки по вашей кредитке.
Your work better be as good as your talk. Вашей работе стоит быть именно такой, как вы рассказывали.
Your current prescription is helping with your depression. Назначенные Вам лекарства борются с Вашей депрессией.
Your libido sometimes goes lock-step with your insecurity. Ваше либидо иногда идет в ногу с вашей ненадежностью.
Your memories are woven into your identity. Ваши воспоминания вплетены в вашей личности.
Your honeymoon gift - the very symbol of your love for each other. Подарок на медовый месяц... символ вашей любви.
Your country has only the highest respect for you and your many years of service. Страна относится с огромным уважением к вам... и к вашей многолетней службе.
Your instructors say you're in the top quarter of your class. Ваши инструкторы говорят, что Вы входите в первую десятку вашей группы.
Your ID says your name is Norman Bates. Согласно вашей карточке, вас зовут Норман Бейтс.
Your husband admitted touching up your daughter when she was 15 Ваш муж признался, что приставал к вашей дочери, когда ей было 15.
Your daughter was at your wife's house last night. Ваша дочь вчера вечером была около дома вашей жены.
Your wife is being treated right now, and your little boy is fine. Вашей женой сейчас занимаются, а с вашим сыном всё в порядке.