Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Redmond I've spoken to the Minister regarding your services and your fortune is made. Редмонд я говорил с министром о вашей службе, и ваша судьба устроена.
In your profession, you use many instruments, tools and weapons to achieve your objectives. В вашей профессии вы используете множество инструментов и оружия для достижения ваших целей.
My servant asks your permission To get married to one of your maids. Слуга мой просит вашего согласья на брак служанки вашей с ним.
That voice inside your head is your own. Этот голос, внутри вашей головы, ваш собственный.
But it may be that your most express wish is to prevent such happiness coming the way of your wife. Но может Ваше особое желание, предотвратить подобное удовольствие со стороны Вашей жены.
I saw it in your room, in your wardrobe. Я видела ее в вашей комнате, в шкафу.
I'm sitting in your apartment with your husband. Я нахожусь в вашей квартире с вашим супругом.
After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed. После вашей смены ты и твой кузен нужны мне чтобы убраться в сарае.
Looks like she and Josh were scheming behind your back to take your bar away from you. Похоже, она и Джош плели интриги за вашей спиной, чтоб превратить ваш бар в свой.
I'm a great admirer of your work and I would like to offer you a way out-of your situation. Я большой поклонник вашего творчества и я хотел бы предложить вам выход из вашей ситуации.
Sir, I know your testimony in the case against Frank Castle hurt your career. Сэр, я знаю, что ваши показания в деле против Фрэнка Касла навредили вашей карьере.
Then please say a few words to your wife and sing your song. Скажите что-нибудь вашей жене и спойте прекрасную песню.
We will be monitoring your conversations by means of this listening device that we've fitted into your shirt collar. Но мы будем слушать вашу беседу посредством микрофона, установленного на воротнике вашей рубашки.
With your insolence, you are dooming not just your world, but all of humanity. Вашей наглостью вы обрекаете не только ваш мир, но и все человечество.
The choice is in your shopping basket... and on your plate. Выбор в вашей продуктовой корзине... и на тарелке.
Not your lover, your best friend. Не вашей возлюбленной, а вашим лучшим другом.
I cannot condone your actions, but this may be a way out of your current predicament. Не могу оправдать ваши действия, но это может быть выходом из вашей нынешней трудной ситуации.
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита.
This is your first departmental promotion as lieutenant, and it will reflect on your command. Это твое первое продвижение в звании лейтенанта, и оно отразится на вашей команде.
To distract your partner from pain, talk about one of the best moments of your lives together. Чтобы отвлечь партнера от боли, поговорите о самых приятных моментах вашей жизни.
Well, I concur with your assessment that a backup appliance for data centers seems an uninspired application of your technology. Я согласна с вашим мнением, что устройство для резервного копирования кажется слабым применением вашей технологии.
And then finally, give your company a name add a few more details and make your payment. И наконец, дайте вашей компании название, введите ещё кое-какие данные и заплатите.
It's also a time for your friends and your family to come together... Сейчас самое время собраться вместе с друзьями и вашей семьей...
Before your unexpected return, we had agreed a figure with your half-sister. До вашего неожиданного возвращения мы обговорили всё с вашей сводной сестрой.
All your parties are like that in your commercials. Так изображают вечеринки в вашей рекламе.