Redmond I've spoken to the Minister regarding your services and your fortune is made. |
Редмонд я говорил с министром о вашей службе, и ваша судьба устроена. |
In your profession, you use many instruments, tools and weapons to achieve your objectives. |
В вашей профессии вы используете множество инструментов и оружия для достижения ваших целей. |
My servant asks your permission To get married to one of your maids. |
Слуга мой просит вашего согласья на брак служанки вашей с ним. |
That voice inside your head is your own. |
Этот голос, внутри вашей головы, ваш собственный. |
But it may be that your most express wish is to prevent such happiness coming the way of your wife. |
Но может Ваше особое желание, предотвратить подобное удовольствие со стороны Вашей жены. |
I saw it in your room, in your wardrobe. |
Я видела ее в вашей комнате, в шкафу. |
I'm sitting in your apartment with your husband. |
Я нахожусь в вашей квартире с вашим супругом. |
After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed. |
После вашей смены ты и твой кузен нужны мне чтобы убраться в сарае. |
Looks like she and Josh were scheming behind your back to take your bar away from you. |
Похоже, она и Джош плели интриги за вашей спиной, чтоб превратить ваш бар в свой. |
I'm a great admirer of your work and I would like to offer you a way out-of your situation. |
Я большой поклонник вашего творчества и я хотел бы предложить вам выход из вашей ситуации. |
Sir, I know your testimony in the case against Frank Castle hurt your career. |
Сэр, я знаю, что ваши показания в деле против Фрэнка Касла навредили вашей карьере. |
Then please say a few words to your wife and sing your song. |
Скажите что-нибудь вашей жене и спойте прекрасную песню. |
We will be monitoring your conversations by means of this listening device that we've fitted into your shirt collar. |
Но мы будем слушать вашу беседу посредством микрофона, установленного на воротнике вашей рубашки. |
With your insolence, you are dooming not just your world, but all of humanity. |
Вашей наглостью вы обрекаете не только ваш мир, но и все человечество. |
The choice is in your shopping basket... and on your plate. |
Выбор в вашей продуктовой корзине... и на тарелке. |
Not your lover, your best friend. |
Не вашей возлюбленной, а вашим лучшим другом. |
I cannot condone your actions, but this may be a way out of your current predicament. |
Не могу оправдать ваши действия, но это может быть выходом из вашей нынешней трудной ситуации. |
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. |
Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита. |
This is your first departmental promotion as lieutenant, and it will reflect on your command. |
Это твое первое продвижение в звании лейтенанта, и оно отразится на вашей команде. |
To distract your partner from pain, talk about one of the best moments of your lives together. |
Чтобы отвлечь партнера от боли, поговорите о самых приятных моментах вашей жизни. |
Well, I concur with your assessment that a backup appliance for data centers seems an uninspired application of your technology. |
Я согласна с вашим мнением, что устройство для резервного копирования кажется слабым применением вашей технологии. |
And then finally, give your company a name add a few more details and make your payment. |
И наконец, дайте вашей компании название, введите ещё кое-какие данные и заплатите. |
It's also a time for your friends and your family to come together... |
Сейчас самое время собраться вместе с друзьями и вашей семьей... |
Before your unexpected return, we had agreed a figure with your half-sister. |
До вашего неожиданного возвращения мы обговорили всё с вашей сводной сестрой. |
All your parties are like that in your commercials. |
Так изображают вечеринки в вашей рекламе. |